Skip to main content
Home
  • News
  • Services
    • Certification for Russia, Kazakhstan and EAEU
      • Technical Regulations of the Eurasian Economic Union
      • EAC Certificate of Conformity to Technical Regulations of the Eurasian Economic Union
      • EAC Declaration of Conformity to Technical Regulations of the Eurasian Economic Union
      • EAC Marking
      • EAC certification of machinery
      • EAC Certification of Pressure Equipment
      • EAC Certification of Explosion-proof equipment
      • EAC Certification of Electrical Equipment
      • EAC Certification of Vehicles
      • EAC Certification of switch and control cabinets and electrical distribution boards
      • EAC Certification of agricultural equipment
      • EAC Certification of Clothing and Shoes
      • EAC certification of children's clothing, toys and accessories
      • EAC certification of personal protective equipment
      • EAC Declaration for Cosmetics
      • EAC Certification of Food
      • EAC Certification of furniture
      • EAC Zertifikat für Eisenbahn
      • EAC Certification of Alcohol
      • EAC Certification of Cables
      • EAC Certification of multicomponent products
      • EAC Certification of engines
      • EAC certification of pumps
      • EAC Certification of the pipeline valves
      • EAC Certification for industrial plants
      • EAC Certification of Chemicals
      • EAC Certification of household appliances
      • EAC Certification of luminaires, bulbs and LED modules
      • EAC Certification of measuring instruments
      • EAC Zertifizierung von Verpackungen
      • State Hygienic Registration (SGR)
      • Conformity assessment of fire safety
      • GOST Certification for Russia
      • TR Certification for Russia
      • FAC Certification of communications equipment
      • FSB Notification - Admission of Electronic Devices
      • Licensing of radio and high frequency equipment
      • Import license for ozone depleting substances
      • Certification for medical devices and medicines for Russia and EAEU
      • Conformity assessment for construction material
      • Technical documentation for EAC conformity assessment
      • Consultancy on EAC conformity assessment
      • Exemption Letter for import to Russia
      • Authorized Representative for Russia and EAEU for EAC certification
      • Manufacturing audit for EAC certification
      • Surveillance of EAC conformity assessment
      • Product and packaging marking as a part of the Technical Regulation in the EAEU
      • Costs of EAC certification and EAC declaration
      • Selection and shipment of samples for EAC certification and EAC declaration
      • Technical Regulation in Kazakhstan
      • Technical Regulation in Belarus - Conformity assessment
      • EAC conformity assessment schemes
      • Frequently asked questions about EAC certificates and declarations
      • Period of validity of EAC certificates and declarations
      • Type examination for EAC conformity assessment
    • Apostille and consular Legalization of foreign documents
      • Apostille and consular legalization from Russia and Eurasian Economic Union
      • Apostille and consular legalization from Europe and European Union
      • Apostille and consular legalization from Asia
      • Apostille and consular legalization from the Americas
      • Apostille and consular legalization from Africa
      • Apostille and consular legalization from Oceania
      • Banks and financial institutions
      • Global mobility and visa support
      • Lawyers and notaries
      • Translation agencies
      • Frequently asked questions about apostille and consular legalization
    • Extracts from foreign commercial registers and accounting statements
      • Extracts from commercial registers of Russia and EAEU
      • Extracts from the commercial register and company information from Europe
      • Extracts from the commercial register and company information from Asia
      • Extracts from the commercial register and company information from the Americas
      • Extracts from the commercial register and company information from Africa
      • Extracts from the commercial register and company information from Oceania
      • Know Your Customer
    • Extracts from foreign land registers
      • Land register extracts from Europe
      • Land register extracts from Russia and EEU
      • Land register extracts from Asia
      • Land register extracts from the Americas
      • Land register extracts from Africa
      • Land register extracts from Australia and Oceania
    • Procurement of documents worldwide
      • Procurement of documents in Austria
      • Procurement of documents in Albania
      • Procurement of documents in Andorra
      • Procurement of documents in Armenia
      • Procurement of documents in Belize
      • Procurement of documents in Belarus
      • Procurement of documents in Belgium
      • Procurement of documents in Bulgaria
      • Procurement of documents in Bosnia and Herzegovina
      • Procurement of documents in the Vatican
      • Procurement of documents in the United Kingdom
      • Procurement of documents in Hungary
      • Procurement of documents in Haiti
      • Procurement of documents in Germany
      • Procurement of documents in Greece
      • Procurement of documents in Denmark
      • Procurement of documents in Iran
      • Procurement of documents in Ireland
      • Procurement of documents in Iceland
      • Procurement of documents in Spain
      • Procurement of documents in Italy
      • Procurement of documents in Kazakhstan
      • Procurement of documents in Canada
      • Procurement of documents in Kyrgyzstan
      • Procurement of documents in China
      • Procurement of documents in Latvia
      • Procurement of documents in Lithuania
      • Procurement of documents in Mexico
      • Procurement of documents in Moldova
      • Procurement of documents in Mongolia
      • Procurement of documents in the Netherlands
      • Procurement of documents in Norway
      • Procurement of documents in Poland
      • Procurement of documents in Portugal
      • Procurement of documents in Russia
      • Procurement of documents in Romania
      • Procurement of documents in the USA
      • Procurement of documents in Serbia
      • Procurement of documents in Slovakia
      • Procurement of documents in Slovenia
      • Procurement of documents in Tajikistan
      • Procurement of documents in Turkmenistan
      • Procurement of documents in Uzbekistan
      • Procurement of documents in Finland
      • Procurement of documents in France
      • Procurement of documents in Croatia
      • Procurement of documents in Montenegro
      • Procurement of documents in the Czech Republic
      • Procurement of documents in Switzerland
      • Procurement of documents in Sweden
      • Procurement of documents in Estonia
      • Procurement of documents in South Korea
      • Procurement of documents in Antigua and Barbuda
      • Procurement of documents in the Bahamas
      • Procurement of documents in Cyprus
      • Procurement of documents in Malta
      • Procurement of documents in Ukraine
      • Procurement of documents in Japan
    • Technical and legal translations
      • Legal translations
      • Technical translations
      • Certified translations
      • Marketing translations
      • Translation of contracts
      • Translations of trade register extracts
      • Proofreading
      • Editing
    Our Services
    Our Services

    We develop professional solutions for each customer individually to master successfully the challenges in the new markets.

  • Company
    • Team
    • Our references
    • Our story
    • Customer reviews
    • Affiliate program
    Our Company
    Our Company

    We are a globally operating consulting company based in Passau. Our broad spectrum of corporate services aims to cross borders and overcome boundaries together with our clients.

  • Career
  • Contact
Schmidt & Schmidt

General terms and conditions

  1. Home

§ 1 Scope

1.1. The following conditions apply between Schmidt & Schmidt OHG, Passau - hereinafter referred to as the contractor - and the clients for all orders concerning consulting, translation, and preparation services, planning and organization, and similar services, unless otherwise agreed in writing.

1.2. Deviating, conflicting, or supplementary General Terms and Conditions, even if known, will not become part of the contract unless their validity is expressly agreed to in writing.

1.3. The written form for the creation and transmission of documents between the client and the contractor within the framework of contractual relations is also maintained through electronic transmission.

§ 2 Subject Matter

2.1. The subject of the contract is the agreed service (activity) that is performed by the contractor's independent activity and qualified employees within the agreed period according to the principles of proper professional practice. The choice and exchange of employees remain at the discretion of the contractor. The contractor may also use freelance employees and subcontractors.

2.2. The offer of this website is exclusively directed at commercial customers and resellers.

§ 3 Contract Language, Text Storage

3.1. The languages available for the conclusion of the contract are German and English.

3.2. We store the contract text and send you the order data and our GTC in text form. You can also view the GTC here on this page at any time.

§ 4 Scope of Services

4.1. The task, procedure, and type of work documents to be delivered are regulated in the written agreements of the contracting parties.

4.2. The contractor only becomes active based on an order or a completed contract confirmed in writing by the contractor, in which the services to be provided are defined. Changes, additions, or extensions of the task as well as the type of work documents require a special written agreement.

§ 5 Formation of the Contract

5.1. The contract is concluded by the written or electronically transmitted acceptance of an order from the client by the contractor, but at the latest with the commencement of work based on the contractor's offer.

5.2. The contractor is bound to his contractual offer for 30 calendar days unless it is expressly marked as non-binding.

§ 6 Duties of the Contractor

6.1. The contractor is obliged to comply with the provisions of data protection laws and regulations, especially treating the client's business and trade secrets confidentially.

6.2. The contractor is obliged to have his employees issue a corresponding commitment declaration.

§ 7 Duties of the Client

7.1. The client is obligated to support the activities of the contractor. In particular, the client provides free of charge all conditions within his business sphere necessary for the proper execution of the order.

7.2. These conditions include, among others, that the client:

  • provides workspaces for the contractor's employees including all necessary work and communication tools as required;
  • appoints a contact person who is available to the contractor's employees during the agreed working hours;
  • the contact person is authorized to make declarations that are necessary as interim decisions in the continuation of the order;
  • ensures that the contractor's employees have access to the information necessary for their activities at all times and supplies them with all necessary documents in a timely manner.

7.3. The client ensures that reports, organizational plans, drafts, drawings, compilations, programs, calculations, expert opinions, and other documents produced by the contractor in the course of the order are used only for his own purposes.

7.4. Works created by the contractor in which copyrights have arisen remain with the contractor, unless they contain essential business and operational secrets of the client.

§ 8 Confidentiality and Data Protection

8.1 Both parties undertake to treat all information obtained in the course of contractual relationships that is marked as confidential or whose confidential character is obvious, with strict confidentiality. This information may not be used for other purposes or disclosed to third parties without prior written consent from the other party.

8.2 Confidential information includes, but is not limited to, technical data, trade secrets, know-how, business plans, clients information, product specifications, protocols, and reports. Both parties are obliged to take appropriate measures to protect this information and to restrict access to persons who need it to fulfill their contractual obligations.

8.3 The obligation of confidentiality does not apply to information that:

  • is already public knowledge or becomes public through no fault of the receiving party,
  • is developed independently by the receiving party without recourse to the confidential information of the disclosing party,
  • is disclosed by a third party without a duty of confidentiality,
  • must be disclosed due to legal requirements or judicial order. In such a case, the disclosing party will be informed in advance, if legally permissible.

8.4 The confidentiality obligation also remains in effect for a period of five years after the termination of this contract.

8.5 Both parties confirm that they comply with the applicable data protection laws and regulations. Personal data processed under the contract may only be used in accordance with legal provisions and solely for fulfilling contractual obligations. Additionally, you can familiarize yourself with our data protection provisions on our website.

8.6 The contractor commits to implementing all necessary technical and organizational security measures to protect the data received from the client from misuse, loss, and alteration.

8.7 Both parties undertake to instruct all persons who have access to the confidential information accordingly and to obligate them to maintain confidentiality contractually.

§ 9 Mutual Duties

9.1. Both parties commit to mutual loyalty and to adhering to confidentiality obligations.

9.2. Both parties agree to share information about the content and/or results of the services provided only in mutual consultation with third parties.

9.3. Both parties commit to mutual loyalty. This specifically includes refraining from employing or otherwise engaging employees or former employees who have been involved in the execution of the order before 12 months after the end of the cooperation have elapsed.

§ 10 Liability and Compensation

10.1. The contractor's liability for all claims is limited to the value of the order.

10.2. The contractor excludes liability for slightly negligent breaches of duty, provided these do not affect essential contractual obligations, damages resulting from injury to life, body, or health, or guarantees, or claims under the product liability act.

10.3. The contractor's liability for consequential damages, lost profits, missed savings, and other financial losses is excluded.

10.4. The contractor's liability for data loss is limited to the typical restoration effort that would have occurred with regular data backup.

10.5. If the non-compliance with deadlines is due to force majeure or similar events such as strikes, lockouts, or bureaucratic arbitrariness that significantly hinder or make the performance of services impossible, deadlines will be extended appropriately. This also applies in the event of non-fulfillment of cooperation duties by the client.

§ 11 Default of Acceptance

If the client is in default of accepting the services or fails or delays in performing cooperation duties required under § 7, the contractor may demand the agreed compensation (excluding incidental costs) for the services not provided, without being obligated to perform subsequently.

§ 12 Duration of the Contract and Termination

12.1. The contract ends with the expiry of the agreed time. However, it can be terminated earlier in writing with a notice period of 8 weeks if operational reasons on the part of the client require it.

12.2. Full compensation (excluding incidental costs) is due for the services provided by the contractor until the end of the contract. Compensation for services no longer to be provided as a result of premature termination does not apply to the extent that the contractor saves expenses and/or earns income through the alternative use of the freed-up resources or maliciously fails to earn such income.

12.3. If the contractor is in default of performing his services, the client may terminate the contract after setting a reasonable written deadline. If the contractor is not responsible for the delay, the client is not entitled to claim damages for delay.

§ 13 Due Date, Right of Retention, Set-Off

13.1. Unless otherwise specified in the order confirmation, payments are due within 14 days of the invoice date by cash or transfer to one of the accounts specified on the invoice forms without deductions. The client is in default without further explanation from the contractor 10 days after the due date if payment has not been made. As long as the contractor has not received full payment, the client may not assert claims and rights due to defects.

13.2. The amount of compensation is based on the price lists valid at the time of placing the order, unless otherwise agreed.

13.3. In case of payment delay, the contractor is entitled to charge interest at a rate of 8% above the current base interest rate (§ 247 BGB) from that point in time, without a reminder, unless the damage is provably less. The contractor is entitled to claim a higher damage caused by delay.

13.4. All agreed amounts are subject to the statutory value-added tax.

13.5. The client may not assert a right of retention based on another contractual relationship with the contractor.

13.6. Offset is only permissible with legally established or undisputed claims.

13.7. Invoices are transmitted electronically via email. Sending invoices by post costs 1.59 euros per invoice.

§ 14 Limitation

All claims of the client against the contractor expire, as far as legally permissible and not regulated otherwise, no later than twelve months after the end of the contract. After this period, any claims due to defects in the work or services are excluded. The contractor is then entitled to destroy the documents received from the client.

§ 15 Intellectual Property and Usage Rights

15.1. The contractor reserves all rights to the data obtained in the course of the services provided and to the reports created.

15.2. The client may use the reports produced in the context of the contractual relationships, including all tables, calculations, and other details, only after full payment of the fee and only for the contractually agreed purpose. However, the client is not permitted to alter, edit, or use the reports partially. Passing on reports to authorities or other public bodies is permissible, provided and to the extent that this is required for the contractually presupposed purpose or legally mandated.

15.3. The contractor reserves its rights to all testing methods and to all equipment or facilities that it has developed or generally uses unless these were exclusively developed for the client in the course of delivering work results according to a written agreement.

§ 16 Final Provisions

16.1. The law of the Federal Republic of Germany shall apply exclusively.

16.2. If provisions of the General Contract Conditions are ineffective, the remaining provisions are not affected thereby. The parties undertake to replace the ineffective provisions with economically equivalent ones that come closest to the intent and purpose of the invalid or unenforceable provision. The same applies to contractual gaps.

16.3. Modifications and amendments to the contract require written form and must be expressly marked as such. This also applies to the waiver of the requirement for written form itself.

16.4. If the client is a merchant, a legal entity under public law, or a special fund under public law, the exclusive place of jurisdiction for all disputes arising from this contract is the business seat of the contractor. The same applies if the client does not have a general place of jurisdiction in Germany or if the domicile or usual place of residence at the time of the action is not known.

16.5. Both parties undertake to share information about the content and/or result of the provided service only in mutual agreement with third parties.

16.6. The parties will solve economic difficulties in their cooperation through economically equivalent measures within the meaning of this contract. All essential decisions will be made by mutual agreement.

16.7. The obligations of confidentiality extend beyond the termination of the contractual relationship. Both parties undertake to instruct their employees and subcontractors, who have access to confidential information, on compliance with the confidentiality obligations and ensure that these persons are also bound to confidentiality.

Contact us
Schmidt & Schmidt OHG
+1 332 208 131 7
office_hours
offline
contact@schmidt-export.com

Bahnhofstrasse 22a
94032Passau
Germany
Visa
Mastercard
SEPA Bank Transfer
PayPal

Footer menu

  • Contact
  • Guarantee
  • Imprint
  • Privacy policy
  • Legal agreements
  • Withdrawal policy
  • Site map
  • Payment terms
  • Cookie policy
  • TEST

Search

  • Deutsch
  • English
  • Español
  • Français
  • Italiano
  • Қазақ тілі
  • Русский
  • Türkçe
  • 中文
+1 332 208 131 7
office_hours
offline
contact@schmidt-export.com