Skip to main content
Home
  • News
  • Services
    • Certification for Russia, Kazakhstan and EAEU
      • Technical Regulations of the Eurasian Economic Union
      • EAC Certificate of Conformity to Technical Regulations of the Eurasian Economic Union
      • EAC Declaration of Conformity to Technical Regulations of the Eurasian Economic Union
      • EAC Marking
      • EAC certification of machinery
      • EAC Certification of Pressure Equipment
      • EAC Certification of Explosion-proof equipment
      • EAC Certification of Electrical Equipment
      • EAC Certification of Vehicles
      • EAC Certification of switch and control cabinets and electrical distribution boards
      • EAC Certification of agricultural equipment
      • EAC Certification of Clothing and Shoes
      • EAC certification of children's clothing, toys and accessories
      • EAC certification of personal protective equipment
      • EAC Declaration for Cosmetics
      • EAC Certification of Food
      • EAC Certification of furniture
      • EAC Zertifikat für Eisenbahn
      • EAC Certification of Alcohol
      • EAC Certification of Cables
      • EAC Certification of multicomponent products
      • EAC Certification of engines
      • EAC certification of pumps
      • EAC Certification of the pipeline valves
      • EAC Certification for industrial plants
      • EAC Certification of Chemicals
      • EAC Certification of household appliances
      • EAC Certification of luminaires, bulbs and LED modules
      • EAC Certification of measuring instruments
      • EAC Zertifizierung von Verpackungen
      • State Hygienic Registration (SGR)
      • Conformity assessment of fire safety
      • GOST Certification for Russia
      • TR Certification for Russia
      • FAC Certification of communications equipment
      • FSB Notification - Admission of Electronic Devices
      • Licensing of radio and high frequency equipment
      • Import license for ozone depleting substances
      • Certification for medical devices and medicines for Russia and EAEU
      • Conformity assessment for construction material
      • Technical documentation for EAC conformity assessment
      • Consultancy on EAC conformity assessment
      • Exemption Letter for import to Russia
      • Authorized Representative for Russia and EAEU for EAC certification
      • Manufacturing audit for EAC certification
      • Surveillance of EAC conformity assessment
      • Product and packaging marking as a part of the Technical Regulation in the EAEU
      • Costs of EAC certification and EAC declaration
      • Selection and shipment of samples for EAC certification and EAC declaration
      • Technical Regulation in Kazakhstan
      • Technical Regulation in Belarus - Conformity assessment
      • EAC conformity assessment schemes
      • Frequently asked questions about EAC certificates and declarations
      • Period of validity of EAC certificates and declarations
      • Type examination for EAC conformity assessment
    • Apostille and consular Legalization of foreign documents
      • Apostille and consular legalization from Russia and Eurasian Economic Union
      • Apostille and consular legalization from Europe and European Union
      • Apostille and consular legalization from Asia
      • Apostille and consular legalization from the Americas
      • Apostille and consular legalization from Africa
      • Apostille and consular legalization from Oceania
      • Banks and financial institutions
      • Global mobility and visa support
      • Lawyers and notaries
      • Translation agencies
      • Frequently asked questions about apostille and consular legalization
    • Extracts from foreign commercial registers and accounting statements
      • Extracts from commercial registers of Russia and EAEU
      • Extracts from the commercial register and company information from Europe
      • Extracts from the commercial register and company information from Asia
      • Extracts from the commercial register and company information from the Americas
      • Extracts from the commercial register and company information from Africa
      • Extracts from the commercial register and company information from Oceania
      • Know Your Customer
    • Extracts from foreign land registers
      • Land register extracts from Europe
      • Land register extracts from Russia and EEU
      • Land register extracts from Asia
      • Land register extracts from the Americas
      • Land register extracts from Africa
      • Land register extracts from Australia and Oceania
    • Procurement of documents worldwide
      • Procurement of documents in Austria
      • Procurement of documents in Albania
      • Procurement of documents in Andorra
      • Procurement of documents in Armenia
      • Procurement of documents in Belize
      • Procurement of documents in Belarus
      • Procurement of documents in Belgium
      • Procurement of documents in Bulgaria
      • Procurement of documents in Bosnia and Herzegovina
      • Procurement of documents in the Vatican
      • Procurement of documents in the United Kingdom
      • Procurement of documents in Hungary
      • Procurement of documents in Haiti
      • Procurement of documents in Germany
      • Procurement of documents in Greece
      • Procurement of documents in Denmark
      • Procurement of documents in Iran
      • Procurement of documents in Ireland
      • Procurement of documents in Iceland
      • Procurement of documents in Spain
      • Procurement of documents in Italy
      • Procurement of documents in Kazakhstan
      • Procurement of documents in Canada
      • Procurement of documents in Kyrgyzstan
      • Procurement of documents in China
      • Procurement of documents in Latvia
      • Procurement of documents in Lithuania
      • Procurement of documents in Mexico
      • Procurement of documents in Moldova
      • Procurement of documents in Mongolia
      • Procurement of documents in the Netherlands
      • Procurement of documents in Norway
      • Procurement of documents in Poland
      • Procurement of documents in Portugal
      • Procurement of documents in Russia
      • Procurement of documents in Romania
      • Procurement of documents in the USA
      • Procurement of documents in Serbia
      • Procurement of documents in Slovakia
      • Procurement of documents in Slovenia
      • Procurement of documents in Tajikistan
      • Procurement of documents in Turkmenistan
      • Procurement of documents in Uzbekistan
      • Procurement of documents in Finland
      • Procurement of documents in France
      • Procurement of documents in Croatia
      • Procurement of documents in Montenegro
      • Procurement of documents in the Czech Republic
      • Procurement of documents in Switzerland
      • Procurement of documents in Sweden
      • Procurement of documents in Estonia
      • Procurement of documents in South Korea
      • Procurement of documents in Antigua and Barbuda
      • Procurement of documents in the Bahamas
      • Procurement of documents in Cyprus
      • Procurement of documents in Malta
      • Procurement of documents in Ukraine
      • Procurement of documents in Japan
      • FAQ replacement & retrieval of documents
    • Technical and legal translations
      • Legal translations
      • Technical translations
      • Certified translations
      • Marketing translations
      • Translation of contracts
      • Translations of trade register extracts
      • Proofreading
      • Editing
    Our Services
    Our Services

    We develop professional solutions for each customer individually to master successfully the challenges in the new markets.

  • Company
    • Team
    • Our references
    • Our story
    • Customer reviews
    • Affiliate program
    Our Company
    Our Company

    We are a globally operating consulting company based in Passau. Our broad spectrum of corporate services aims to cross borders and overcome boundaries together with our clients.

  • Career
  • Contact

Certified translations for international document processing

  • Fast processing of orders
  • High linguistic and technical quality
  • Secure data transmission with SSL encryption
Request translation
Technical and legal translations
  1. Home
  2. Services
  3. Technical and legal translations
  4. Certified translations

Certified translations are a necessary step to confer legal validity to foreign documents when they are to be submitted to courts or other authorities. The documents must be translated by a sworn translator and sealed with their signature and stamp.

What is a certified translation?

What is a certified translation?

A certified translation is a complete and correct translation of official documents that has been prepared by a sworn translator. A certified translation is verified by a stamp and signature and is therefore valid for use by public offices, authorities, courts or other official institutions. Certified translations are often necessary for stays abroad, whether for studying, working or living abroad for a longer period of time.

Features of a certified translation:

  • Personal stamp of the sworn translator;
  • Translator’s signature;
  • Certification note confirming that the translation is complete and correct;
  • Date and place of certification;
  • String and seal for multi-page documents.

Official, certified, notarized - what's the difference?

The terms “certified translation” and “official translation” are often used synonymously and essentially describe the same thing: a translation prepared by a sworn translator and confirmed as correct and complete by an official note with signature and stamp. These translations have an official force and are accepted by courts, authorities and other official bodies.

A certified translation is legally binding and must be carried out by a sworn translator. The term “notarized translation” is commonly used in everyday language, but technically, there is no such thing as a notarized translation in the strict sense. Rather, people refer to a “certified translation with notarization.” This means that a notary only certifies the translator’s signature - not the translation itself - since a notary is not authorized to translate from or into a foreign language.

A certified translation is only produced by sworn translators who have been officially appointed by a court. These translators are authorized to translate documents and certify the translation. In Germany, sworn translators are registered in official lists of the judicial authorities.

Wer darf Übersetzungen beglaubigen?

Who is authorized to certify translations?

Only sworn translators are permitted to produce certified translations. They may affix their translations with a stamp, signature, and certification note.

These laws define the conditions under which a swearing-in can take place and what rights and obligations are associated with it. The designation “sworn translator” is legally protected. Only individuals who have received official swearing-in are allowed to use this title and produce legally valid certified translations.

Wichtig: A simple translation by a non-sworn translator—even if it is of high quality—has no legal validity before authorities or courts without proper certification.

If you are unsure whether your translation needs to be certified or which requirements must be met, feel free to contact us! We will provide you with individual and competent advice.

How can we help you?

We work in several European countries with a wide network of fully qualified interpreters and translators who are officially appointed by a court. We offer certified translations of various official documents, including contracts, commercial register excerpts, court decisions, certificates, and all types of government documents. If needed, a certified translation can be apostilled or consularly legalized for use in over 100 countries.

Region Available Languages
Western Europe German, English (UK), French, Italian, Catalan, Luxembourgish, Dutch, Portuguese, Spanish
Baltic States Estonian, Latvian, Lithuanian
Eastern Europe Polish, Russian, Czech, Ukrainian, Hungarian, Belarusian
Southeast Europe & Balkans Albanian, Bosnian, Bulgarian, Croatian, Macedonian, Romanian, Serbian, Slovak, Slovenian
Northern Europe / Scandinavia Danish, Finnish, Icelandic, Norwegian, Swedish
Southern Europe Basque, Galician, Greek, Maltese
Caucasus Armenian, Azerbaijani, Georgian
Central Asia Kazakh, Kyrgyz, Uzbek
Asia & Middle East Arabic, Chinese (Simplified & Traditional), Hebrew, Hindi, Japanese, Korean, Persian (Farsi), Thai, Urdu, Vietnamese
Americas (North & South) English (US), French (Canada, Caribbean), Creole, Portuguese (Brazil), Spanish (Latin America)
Africa Afrikaans, Amharic, Arabic (North Africa), Hausa, Somali, Swahili, Zulu
Oceania & Pacific English (Australia, New Zealand), Maori, Samoan, Tongan

Common mistakes in certified translations and how to avoid them

Certified translations play a central role in many official and legal matters. Incorrect or incomplete translations can lead to delays, additional requests, or even the rejection of applications. Below are the most common issues—and how to prevent them:

1. Incomplete translations

Official documents must be translated in full, including all stamps, seals, signatures, and handwritten notes. Omitting even minor details can prevent the translation from being recognized. Make sure the translator includes and translates the entire document, along with all formal elements.

2. Errors in specialized terminology

Legal, notarial, or technical terminology can vary significantly depending on the country and legal system. Inaccurate translations can lead to misunderstandings or legal complications. Work with translators who have specific expertise in the relevant fields and, ideally, experience with notarial texts.

3. Missing certifications or legalizations

In addition to the translation itself, some documents require an apostille or another form of legalization in order to be accepted internationally. Clarify early on which certifications are needed and allow sufficient time for obtaining them.

4. Outdated or Invalid Documents

Documents are often only valid for a limited period or may need to be updated before translation. Check the validity of your documents before translation and obtain updated versions if necessary.

At Schmidt & Schmidt, we work exclusively with qualified, state-sworn translators who are well-versed in the specific requirements of notarial translations. We support you in ensuring that your documents are translated and certified correctly and legally.

What to do if your certified translation has been rejected?

Even if a translation comes from a sworn translator, it can happen in practice that authorities still do not accept it. This is frustrating—but no reason to worry. Schmidt & Schmidt supports you in resolving the situation quickly, professionally, and legally securely. Here we show you step by step what you can do.

Clarify the reason for rejection

1. Clarify the reason for rejection

  • Contact the responsible authority by email or phone;
  • Note the name and direct contact of the official person;
  • Request a written explanation of the rejection;
  • Ask specifically about the formal and content-related requirements that must be met.

Rejections are often caused by minor formal errors - we will help you to correctly identify and fulfill such requirements.

Have the translation revised

2. Have the translation revised

For formal issues::
  • Inform the original translator about the authority’s feedback;
  • Request a corrected version—both digital and original copies;
  • Carefully review the new version;
  • Resubmit the corrected translation.
For content-related issues::
  • Ensure that the translator has understood all points;
  • If necessary, commission a completely new translation;
  • Check carefully again before submitting.

At Schmidt & Schmidt, we provide practical support: we handle communication with our sworn translators and ensure the secure and legally valid revision of your documents.

Eine neue beglaubigte Übersetzung anfertigen lassen

3. Obtain a new certified translation

If the original translation contains serious errors or comes from an unrecognized source, a new translation is often the most practical option.

  • Commission a sworn translator - ideally through Schmidt & Schmidt, where we work exclusively with qualified professional sworn translators.
  • Inform the new translator about the previous rejection.
  • Submit all necessary documents in high quality (scanned or original).
  • In a hurry? Use our express service.
  • arefully review the completed translation before submitting it again.

A rejection does not mean the end of your application. With the right steps and an experienced partner at your side, formal obstacles can usually be overcome quickly. Schmidt & Schmidt supports you from analyzing the reason for rejection to submitting a correct and officially recognized translation—worldwide, digitally, and on time. With us, you benefit from clear processes, dedicated points of contact, and experience from hundreds of successfully accepted translations—even in complex international administrative procedures.

Legalization and Apostille

When an official document is to be used abroad, two important steps are often required: formal authentication of the original document (through an apostille or consular legalization) and a certified translation into the relevant local language.

First, the original document must be authenticated by the competent authority in the country of origin—either by being issued an apostille or through consular legalization. Only after this confirmation of authenticity has been obtained should the document be translated—including the apostille or legalization annotations. This ensures that the translator can accurately transfer and certify all elements.

This sequence is essential, as a certified translation always reproduces the complete status of the document - including all stamps, seals and notes. Without this, a later apostille would not appear in the translation and could lead to non-recognition in the destination country.

Send us your request

1. Send us your request

You can use our request form or contact us directly by email. Please let us know which document you would like to have translated, the language it is in, the target country for the translation, and whether notarial certification is required. If you send us a copy of the document in advance, we can review your request more quickly and provide you with a concrete offer. This saves time, and we can begin processing immediately once you confirm our offer.

We will get back to you promptly

2. We will get back to you promptly

Once we receive your request, we will carefully review your document and determine whether a standard certified translation is sufficient or if a notarial certification of the translator’s signature is required. You will then receive all relevant information from us, including the process, required documents, processing time, and total cost. If you have any questions, we are always available to assist you. Our goal is to make the entire process as transparent and straightforward as possible for you.

Translation of documents

3. Translation of documents

Our sworn translators prepare your translation professionally, accurately, and in accordance with applicable standards. Afterwards, the translator’s signature is notarized. If required, the notarized translation can also be supplemented with an apostille or consular legalization. This ensures that the translation is officially recognized abroad. We handle all steps reliably on your behalf and ensure fast and efficient processing of your request.

Delivery of the final documents

4. Delivery of the final documents

Once all steps are completed, we will send you the notarized certified translation either by courier or as a registered letter to the address of your choice. If desired, you will receive a digital scan for preview in advance. Our documents meet international standards and are recognized by authorities abroad. In many cases, an apostille or legalization is additionally required - we are happy to support you with this as well, ensuring that everything is done correctly and on time.

Our advantages

  • Individual consultation
  • Transparency
  • No registration or subscription required
  • Fast processing
  • Cost optimization
  • Data protection
Schmidt & Schmidt is a guarantee of the highest quality and reliability. All processes within our company are strictly regulated. Our specialists are well trained and thoroughly familiar with their tasks. Working with us is simple and convenient!

Opportunities for every industry

Lawyers and notaries^

Lawyers and notaries

For submitting foreign-language documents to courts or for recognition of powers of attorney, precise and officially certified translations are essential. We offer certified translations with notarized signature authentication that are accepted for legal proceedings internationally.

Global mobility and visa support

Global mobility and visa support

Im Bereich der internationalen Mitarbeitermobilität und Visa-Beantragung sind korrekt übersetzte und offiziell bestätigte Dokumente ein Muss. Wir fertigen notarielle Übersetzungen von Personenstandsurkunden, Beschäftigungsnachweisen und anderen relevanten Unterlagen für Konsulate und Migrationsbehörden an.

Translation agencies

Translation agencies

Do your clients need notarized certification in addition to specialized translations? We assist translation agencies by providing notarized certified translations — reliably, quickly, and in over 100 language combinations.

Wir unterstützen Banken, Versicherungsgesellschaften, Buchhaltungsfirmen und andere Finanzinstitute mit Beglaubigung der Dokumenten

Banks and financial institutions

To meet regulatory requirements certified translations of foreign-language documents are often necessary. We deliver notarized translations of commercial register extracts, identity documents, and other relevant materials for financial services.

Costs for certified translations

The costs for preparing documents depend on various factors. These include, among others:

  • the length of the text
  • its subject matter and complexity
  • as well as the number of tables, graphics, or drawings

We always find an individual approach and offer a variety of payment options to meet our clients’ needs and provide you with the best possible price. We place great importance on complete price transparency.

Price of apostille and consular legalization of documents from abroad

We offer a wide range of services and supplies related to the legalization of documents to suit all your needs. If you have a tight budget or need to have your documents legalized in record time, we can find a suitable solution. The deadline begins with the receipt of your documents.

Document procurement

Document procurement

The service includes:

  • State fee
Due dates: from 14 working days

from 142,80€

incl. German VAT 19%

Price excl. VAT from 120€

Order
Popular

Apostille and consular legalization

Apostille and consular legalization for document from abroad

The service includes:

  • Service fees
  • Consular fees
Due dates: from 7 working days

from 166,60€

incl. German VAT 19%

Price excl. VAT from 140€

Order

Certified translation

Certified translation of documents into foreign language

Due dates: from 2 working days

from 71,40€

incl. German VAT 19%

Price excl. VAT from 60€

Order
Express delivery of documents with apostille from abroad is charged separately according to the rates of delivery services.

Enterprise-level data security and privacy

ISO 27001 Information Security System Certificate

Each server is located in an ISO 27001 certified data center and has its own firewall.

Secure connection with SSL encryption

As with online banking, your access is only through a secure, SSL-encrypted connection.

Our company complies with the EU General Data Protection Regulation (GDPR)

Our company complies with the EU General Data Protection Regulation (GDPR). GDPR regulation is the most stringent in the world.

Request translation

Customer reviews

https://maps.app.goo.gl/hJX9c1hdscru6k7i8
Yia…

5Star

07 August 2025

The company provided me with an excellent service related to notirisation and apostille from German Authorities. I was impressed by the professionalism and punctuality of Mrs. Nicoleta Ilea, who accompanied me through this process. I have only excellent impressions from the level of service, the clear step-by-step guidance and the cost detailing. Many thanks Mrs. Ilea!

https://maps.app.goo.gl/1RZswvKAbkxfW35C8
Bre…

5Star

07 August 2025
Schmidt & Schmidt oHG deliver what they promise: the procurement of documents (legalized and if necessary, apostilled) from various countries. When I asked the very kind, patient, and professional Valeria Nikolaeva for assistance ordering documents that I was struggling to obtain myself, Valeria promptly sent me a game plan and a quote. I received my documents quickly. I would use their services again. And thank you very much for your help, Valeria. Kind regards.
https://maps.app.goo.gl/or6zM9PMpHzRbFvc8
Ste…

5Star

04 August 2025

Sehr proffesioneller Ablauf, freundlicher und schneller Kontakt, gerne wieder bei Bedarf

Pagination

  • Next page ››

What is a certified translation?

In this video, you will find out what a certified translation is, what it is for, what translation verification methods there are in different countries, and the difference between notarized and sworn translations.

Apostille and consular Legalization of foreign documents

Apostille and legalization

All documents have to be legalized for use abroad. The Hague Convention Abolishing the Requirement of Legalization for Foreign Public Documents unites 115 countries of the world and allows the simplified legalization procedure in the form of apostilling. Documents certified with an apostille gain legal force in all Convention member states after certified translation.

Today there are 115 countries that have ratified the Convention. Schmidt & Schmidt offers help with legalization and apostilling of official documents, that might be needed in courts or for notaries.

Order an apostille!
Procurement of documents worldwide

Procurement of documents worldwide

It often happens that personal documents are lost or damaged. Current copies of these documents are also sometimes required. In this case it is necessary to obtain documents again. Our service allows you to obtain documents remotely in more than 100 countries around the world. We can also legalize documents and deliver them by courier anywhere in the world.

Duplicate birth, marriage, name change, divorce or death certificates may be required to register a marriage abroad, register a newborn child, obtain citizenship or inheritance, data to apply for a pension confirm opening bank accounts and handling other bureaucratic matters.

Order procurement of documents
Our Company

Our сompany

Schmidt & Schmidt is an internationally operating consulting company based in Passau. Our broad spectrum of corporate services aims to cross borders and overcome boundaries together with our clients. We assist our customers, especially medium-sized enterprises, with entering foreign markets and developing their brand.

Our company is a reliable and reputable partner. We strive to provide individual approaches, unrestricted transparency, great reliability and nothing but the highest standards for all our services. Thanks to our knowledgable management and the consistent expansion of competences we have assembled a team of highly qualified, multilingual employees and established excellent connections and cooperations with companies and authorities all around the world.

Subscribe to our newsletter.

Stay informed on our latest news.

Subscribe

News

U.S. Apostille in Texas: How to Legalize Documents in 2025
U.S. Apostille in Texas: How to Legalize Documents in 2025

In Texas, USA, the procedure for getting documents apostilled will change starting August 5, 2025. This update comes from the official website of the Texas Secretary of State.

Polina Kalacheva
03 August 2025
Entry into Force of TR EAEU 048 on Energy Efficiency Postponed Again
Entry into Force of TR EAEU 048 on Energy Efficiency Postponed Again

The Eurasian Economic Commission (EEC) Council has once again postponed the entry into force of the technical regulation TR EAEU 048/2019 “On Requirements for the Energy Efficiency of Energy-Consuming Devices”.

Marina Weger
22 July 2025
Apostille services in Arizona: document certification guide for 2025
Apostille services in Arizona: document certification guide for 2025

The authorities of Arizona (USA) have updated the guidelines for apostilling documents. The relevant changes are posted on the official website of the Arizona Secretary of State.

Polina Kalacheva
21 July 2025
Bermuda’s Apostille Authority сhanges address
Bermuda’s Apostille Authority сhanges address

The Parliamentary Registry Office of Bermuda has relocated. The announcement was published in the Bernews outlet.

Polina Kalacheva
18 July 2025

Pagination

  • Next page ››

Our team

Alexej Schmidt

Alexej Schmidt

Managing partner
Andrej Schmidt

Andrej Schmidt

Managing partner and head of marketing and distribution department
Dr. Olga Kylina, LL.M.

Dr. Olga Kylina, LL.M.

Senior consultant, head of legal services department
Marina Weger

Marina Weger

Senior consultant
Valeria Nikolaeva

Valeria Nikolaeva

Senior consultant
Anna Khan

Anna Khan

Senior consultant

Pagination

  • Next page ››

Our customers are our pride

  • EMAG Maschinenfabrik GmbH
  • WEGeuro, S.A.
  • Profuga GmbH
  • Karl Dungs GmbH & Co. KG
  • Helaba - Landesbank Hessen-Thüringen
  • Plattenhardt + Wirth GmbH
  • EAC Certificate
  • Shell
  • NETZSCH
  • EagleBurgmann
  • EAC Certification TR CU 012/2011
  • EAC declaration of conformity
  • EAC Certification
  • EAC
  • Thomas-Krenn AG
  • Schoepf GmbH
  • Thyssenkrupp
  • BNP Paribas
  • Commercial Register extract
  • logistics germany russia
  • logistics germany russia
  • import to Russia
  • TR CU certificate
  • TR CU certificate
  • extract from trade register
  • TR CU certificate
  • certification for Russia
  • certification for Russia
  • EAE certification
  • EAE certification
  • certification for Russia
  • Export to Russia
  • EAE certification
  • Hofmann Maschinen- und Anlagenbau GmbH
Visa
Mastercard
SEPA Bank Transfer
PayPal

Footer menu

  • Contact
  • Guarantee
  • Imprint
  • Privacy policy
  • Legal agreements
  • Withdrawal policy
  • Site map
  • Payment terms
  • Cookie policy
  • TEST

Search

  • Deutsch
  • English
  • Español
  • Français
  • Italiano
  • Қазақ тілі
  • Русский
  • Türkçe
  • 中文