Skip to main content
Home
  • News
  • Services
    • Certification for Kazakhstan and EAEU
      • Technical Regulations of the Eurasian Economic Union
      • EAC Certificate of Conformity of the Eurasian Economic Union
      • EAC Declaration of Conformity of the Eurasian Economic Union
      • EAC Marking
      • EAC Certification of machinery
      • EAC Certification of pressure equipment
      • EAC Certification of explosion-proof equipment
      • EAC Certification of electrical equipment
      • EAC Certification of vehicles
      • EAC Certification of switch and control cabinets and electrical distribution boards
      • EAC Certification of agricultural equipment
      • EAC Certification of clothing and shoes
      • EAC Certification of children's clothing, toys and accessories
      • EAC Certification of personal protective equipment
      • EAC Declaration for cosmetics
      • EAC Certification of food and beverages
      • EAC Certification of furniture
      • EAC certification of rail vehicles and rail infrastucture
      • EAC Certification of alcohol
      • EAC Certification of cables
      • EAC Certification of multicomponent products
      • EAC Certification of engines
      • EAC Certification of pumps
      • EAC Certification of the pipeline valves
      • EAC Certification for industrial plants
      • EAC Certification of chemicals
      • EAC Certification of household appliances
      • EAC Certification of luminaires, bulbs and LED modules
      • EAC Certification of measuring instruments
      • EAC Certification for packaging
      • State Hygienic Registration (SGR)
      • Conformity assessment of fire safety
      • GOST Certification for Russia
      • TR Certification for Russia
      • FAC Certification of communications equipment
      • FSB notification - admission of electronic devices
      • Licensing of radio and high frequency equipment
      • Import license for ozone depleting substances
      • Certification for medical devices and medicines for Russia and EAEU
      • Conformity assessment for construction material
      • Technical documentation for EAC conformity assessment
      • Consultancy on EAC conformity assessment
      • Exemption letter for import to Russia
      • Authorized representative for EAC Certification in the EAEU
      • Manufacturing audit for EAC Certification
      • Surveillance of EAC conformity assessment
      • Product and packaging marking as a part of the Technical Regulation in the EAEU
      • Costs of EAC Certification and EAC Declaration
      • Selection and shipment of samples for EAC Certification and EAC Declaration
      • Technical Regulation in Kazakhstan
      • Technical Regulation in Belarus - conformity assessment
      • EAC conformity assessment schemes
      • Frequently asked questions about EAC Certificates and EAC Declarations
      • Period of validity of EAC Certificates and EAC Declarations
      • Type examination for EAC conformity assessment
    • Apostille and consular legalization of foreign documents
      • Apostille and consular legalization from Russia and Eurasian Economic Union
      • Apostille and consular legalization from Europe and European Union
      • Apostille and consular legalization from Asia
      • Apostille and consular legalization from the Americas
      • Apostille and consular legalization from Africa
      • Apostille and consular legalization from Oceania
      • Banks and financial institutions
      • Global mobility and visa support
      • Lawyers and notaries
      • Translation agencies
      • Frequently asked questions about apostille and consular legalization
    • Extracts from foreign commercial registers and accounting statements
      • Extracts from commercial registers of Russia and EAEU
      • Extracts from the commercial register and company information from Europe
      • Extracts from the commercial register and company information from Asia
      • Extracts from the commercial register and company information from the Americas
      • Extracts from the commercial register and company information from Africa
      • Extracts from the commercial register and company information from Oceania
      • Know Your Customer
    • Extracts from foreign land registers
      • Land register extracts from Europe
      • Land register extracts from Russia and EEU
      • Land register extracts from Asia
      • Land register extracts from the Americas
      • Land register extracts from Africa
      • Land register extracts from Australia and Oceania
    • Procurement of documents worldwide
      • Procurement of documents in Austria
      • Procurement of documents in Albania
      • Procurement of documents in Andorra
      • Procurement of documents in Armenia
      • Procurement of documents in Belize
      • Procurement of documents in Belarus
      • Procurement of documents in Belgium
      • Procurement of documents in Bulgaria
      • Procurement of documents in Bosnia and Herzegovina
      • Procurement of documents in the Vatican
      • Procurement of documents in the United Kingdom
      • Procurement of documents in Hungary
      • Procurement of documents in Haiti
      • Procurement of documents in Germany
      • Procurement of documents in Greece
      • Procurement of documents in Denmark
      • Procurement of documents in Iran
      • Procurement of documents in Ireland
      • Procurement of documents in Iceland
      • Procurement of documents in Spain
      • Procurement of documents in Italy
      • Procurement of documents in Kazakhstan
      • Procurement of documents in Canada
      • Procurement of documents in Kyrgyzstan
      • Procurement of documents in China
      • Procurement of documents in Latvia
      • Procurement of documents in Lithuania
      • Procurement of documents in Mexico
      • Procurement of documents in Moldova
      • Procurement of documents in Mongolia
      • Procurement of documents in the Netherlands
      • Procurement of documents in Norway
      • Procurement of documents in Poland
      • Procurement of documents in Portugal
      • Procurement of documents in Russia
      • Procurement of documents in Romania
      • Procurement of documents in the USA
      • Procurement of documents in Serbia
      • Procurement of documents in Slovakia
      • Procurement of documents in Slovenia
      • Procurement of documents in Tajikistan
      • Procurement of documents in Turkmenistan
      • Procurement of documents in Uzbekistan
      • Procurement of documents in Finland
      • Procurement of documents in France
      • Procurement of documents in Croatia
      • Procurement of documents in Montenegro
      • Procurement of documents in the Czech Republic
      • Procurement of documents in Switzerland
      • Procurement of documents in Sweden
      • Procurement of documents in Estonia
      • Procurement of documents in South Korea
      • Procurement of documents in Antigua and Barbuda
      • Procurement of documents in the Bahamas
      • Procurement of documents in Cyprus
      • Procurement of documents in Malta
      • Procurement of documents in Ukraine
      • Procurement of documents in Japan
      • FAQ replacement & retrieval of documents
    • Technical and legal translations
      • Legal translations
      • Technical translations
      • Certified translations
      • Marketing translations
      • Translation of contracts
      • Translations of trade register extracts
      • Proofreading
      • Editing
    Our Services
    Our Services

    Document legalization & procurement: apostille and consular legalization for any country. Extracts from commercial registers and land registries from 100+ countries. Official documents from foreign authorities and archives. Notarized translations. EAC certification for exports to the Eurasian Economic Union.

    Personal and corporate documents. Fixed pricing, clear timelines, dedicated project manager for every project.

  • Company
    • Team
    • Our references
    • Our story
    • Customer reviews
    • Affiliate program
    Our Company
    Our Company

    Schmidt & Schmidt is an internationally operating consulting company based in Passau. We specialize in document legalization and procurement, as well as EAC certification for exports to the Eurasian Economic Union.

    We work from offices in Germany (Passau), Turkey (Istanbul), Kazakhstan (Astana), and China (Shanghai). Services available in English, German, Turkish, Chinese, and other languages. More than 10,000 completed projects since 2011.

  • Career
  • Contact
News Schmidt & Schmidt

Apostille and Legalization of Chinese Diplomas and Educational Documents

  1. Home
  2. News

Monthly archive

  • 2026 (33)
  • 2025 (110)
  • 2024 (53)
  • 2023 (39)
  • 2022 (89)
  • 2021 (187)
  • 2020 (89)
  • 2019 (42)
  • 2018 (34)
  • 2017 (21)
  • 2016 (14)
  • 2015 (4)

Chinese educational documents — including diplomas, degree certificates, graduation certificates, academic transcripts, certificates of study, and enrollment records — may need to be prepared for official use abroad. They are often required for university admission, employment, immigration, professional licensing, and recognition of qualifications.

Since 7 November 2023, mainland China has been a party to the Hague Apostille Convention. This means that many Chinese public documents intended for use in Convention member states can be certified through the simplified apostille procedure. For a general overview of the process, see our guide to apostille in China.

In practice, an apostille is usually not affixed directly to the original Chinese diploma or transcript. First, a Chinese notarial certificate is prepared; then the apostille is issued for that notarial document. Depending on the destination country, the document may also require a certified translation or consular legalization.

If the original diploma, transcript, or related academic record is missing, outdated, or difficult to access, it may first be necessary to arrange document procurement in China.

In this guide

  • When an apostille is required
  • Apostille in China
  • When an apostille is not required
  • Educational documents in China
  • Verification of documents
  • Apostille procedure
  • Consular legalization
  • Translation requirements
  • Recognition of diplomas abroad
  • How we can help

When and Why Is an Apostille Required?

An apostille may be required when Chinese educational documents are submitted to foreign universities, employers, immigration authorities, licensing bodies, courts, notaries, or other official institutions. It confirms the formal authenticity of the public document, the signature of the official who issued or certified it, and, where applicable, the seal or stamp.

For Chinese educational documents, apostille certification is commonly requested in the following situations:

  • university admission abroad;
  • recognition of a Chinese diploma, degree certificate, or academic transcript by a foreign educational institution;
  • employment abroad;
  • immigration, residence permit, or visa procedures;
  • professional licensing or registration;
  • submission of academic documents to government authorities, courts, notaries, or other official bodies.

Important distinction: apostille certification confirms the formal authenticity of a document, but it does not confirm the academic value of the qualification itself. It also does not automatically grant the right to work in regulated professions such as medicine, law, engineering, teaching, or architecture.

In such cases, the receiving country may require a separate procedure for qualification recognition, equivalency assessment, professional licensing, or registration with the competent authority.

Apostille in China

Chinese apostille example

An apostille for a Chinese educational document can only be issued in China, because the apostille must be issued in the country where the public document originates. Diplomas, degree certificates, graduation certificates, academic transcripts, and other educational documents issued in mainland China therefore have to be apostilled by the competent Chinese authorities. Chinese embassies and consulates abroad do not issue apostilles for documents issued in mainland China.

In mainland China, apostilles are issued by the Ministry of Foreign Affairs of the People's Republic of China and by authorized local Foreign Affairs Offices within their respective administrative areas. The competent authority usually depends on where the notarial certificate was issued.

Key practical point: in China, an apostille is usually not affixed directly to the original diploma, degree certificate, graduation certificate, or academic transcript. For educational documents, a Chinese notarial certificate is first prepared by a notary office after verification through official education databases. The apostille is then issued for this notarial certificate.

Typical chain for using Chinese educational documents abroad

  1. Review of the original educational document.
  2. Verification of the document through the official Chinese education system.
  3. Preparation of a foreign-related notarial certificate by a Chinese notary office.
  4. Translation included in the Chinese notarial certificate, as required for apostille certification in China.
  5. Apostille certification by the Ministry of Foreign Affairs or an authorized Foreign Affairs Office.
  6. International delivery of the completed document.
Important note on translation: For apostille certification in China, the translation is normally included in the Chinese notarial certificate and is required as part of the apostille procedure. However, this translation may not always be accepted by the receiving authority abroad. Some countries, universities, employers, immigration authorities, or licensing bodies may require an additional translation prepared by a local, sworn, accredited, or otherwise approved translator.

When Is an Apostille Not Required?

An apostille is not required in every case. Some private employers, universities, or non-governmental institutions may accept the original document, a scan, a certified translation, or an online verification report without requiring apostille certification.

This may be especially relevant for non-regulated employment, internal university procedures, preliminary document review, or cases where the receiving institution has its own verification process. However, the final decision always depends on the authority or institution where the document will be submitted.

Practical advice: before preparing a Chinese educational document for use abroad, always confirm the exact requirements with the receiving university, employer, immigration authority, licensing body, court, notary, or government institution.

Educational Documents in China

Educational documents in China are issued by schools, vocational institutions, colleges, universities, and other educational institutions authorized under Chinese law. These documents may need to be notarized, translated, apostilled, or legalized before they can be used abroad.

Common Chinese educational documents include:

  • primary and secondary school certificates;
  • high school graduation certificates;
  • vocational school diplomas;
  • college and university graduation certificates;
  • bachelor's, master's, and doctoral degree certificates;
  • academic transcripts;
  • certificates of study, enrollment, completion, or attendance;
  • postgraduate training certificates;
  • professional qualification or training certificates.

Examples of Chinese educational documents

Chinese graduation certificate example

Graduation Certificate
毕业证

Chinese degree certificate example

Degree Certificate
学位证

Chinese academic transcript example

Academic Transcript
成绩单

Graduation certificate vs. degree certificate: in Chinese higher education, the graduation certificate (毕业证) confirms completion of a study program, while the degree certificate (学位证) confirms the academic degree awarded, such as bachelor's, master's, or doctoral degree. In many cases, both documents may be required abroad.

Verification of Chinese Educational Documents

Before issuing a notarial certificate, the Chinese notary office must verify the educational document through official education verification channels. The relevant system depends on the type of educational document and the information that needs to be confirmed.

CDGDC

The China Academic Degrees and Graduate Education Development Center is used for verification of academic degrees, including bachelor's, master's, and doctoral degrees.

This verification is usually relevant for Chinese degree certificates and academic degree records.

CHSI / 学信网

The China Higher Education Student Information and Career Center, commonly known as CHSI / 学信网, is used for higher education qualifications, graduation certificates, and vocational education documents.

This verification is commonly required for Chinese graduation certificates, higher education records, and related academic information.

Note: If the diploma, degree certificate, graduation certificate, or other educational record cannot be found in the official verification system, the notary will usually be unable to certify it. Problems may arise if the university entered the graduate's information incorrectly or if the data has not been properly uploaded to the database. In such cases, the applicant may first need to contact the university to correct or update the information.

Procedure for Apostilling Diplomas and Certificates in China

The procedure for apostilling Chinese educational documents usually includes document review, verification through official education systems, preparation of a Chinese notarial certificate, translation, apostille certification and delivery.

  • 1

    Preliminary review of the document

    The original diploma, degree certificate, transcript or other educational document is reviewed to determine whether it can be notarized and apostilled. At this stage, it is important to clarify the destination country, as different countries may have different requirements regarding the form of notarization, the language of translation and whether single or double certification is required.

Important: The destination country and the required authentication route should be confirmed before the Chinese notarial certificate is issued. If the document is prepared for the wrong procedure, for example for single authentication instead of double authentication, it may not be eligible for apostille or further consular legalization. In such cases, the document may not be accepted abroad and a new notarial certificate may have to be issued.
  • 2

    Verification through the official education system

    The notary checks the educational document through the relevant official database, such as CHSI / 学信网 or CDGDC. If the information is found and confirmed, the notary may proceed with issuing the notarial certificate. If the record cannot be verified, the notary will usually refuse to issue the certificate until the issue is resolved with the university or competent education authority.

  • 3

    Issuance of the notarial certificate

    After successful verification, the notary prepares a notarial certificate, or 公证书, confirming the authenticity of the educational document. The notarial certificate may include a notarized copy of the diploma, degree certificate, transcript or other educational document. The notary will also include a translation required for the apostille procedure in China.

  • 4

    Apostille by the Ministry of Foreign Affairs or an authorized Foreign Affairs Office

    After the notarial certificate has been issued, it is submitted for apostille certification. The apostille is affixed to the notarial certificate, not to the original educational document. Once the apostille has been issued, the document can generally be used in another member state of the 1961 Hague Apostille Convention without further consular legalization.

  • 5

    International delivery

    After apostille certification, the completed document is sent abroad by a reliable courier service. In many cases, it is possible to arrange delivery directly from China to the applicant, university, employer or legal representative abroad.

Consular Legalization of Diplomas and Certificates from China

If the destination country is not a party to the 1961 Hague Apostille Convention, Chinese educational documents may require consular legalization instead of apostille certification. This route is usually more complex, because the document must be authenticated by the competent Chinese authority and then legalized by the embassy or consulate of the destination country in China.

In practice, consular legalization of Chinese diplomas, degree certificates, graduation certificates, or academic transcripts usually includes:

  • preparation of a Chinese foreign-related notarial certificate;
  • translation included in the notarial certificate;
  • authentication by the Ministry of Foreign Affairs of China or an authorized local Foreign Affairs Office;
  • legalization by the embassy or consulate of the destination country in China;
  • international delivery of the completed document.

Consular legalization generally takes more time than apostille certification. The exact requirements, processing time, embassy rules, translation format, and document form may vary depending on the destination country and the authority where the document will be submitted.

Apostille Consular legalization
Legal effect Can be used in all countries that are party to the Hague Convention on the Simplified Legalization of Documents. Use between States one or both of which is not a member of the Hague Convention, or where one of the contracting States has protested the accession of the other.
Difficulty Moderate. To obtain an apostille, contact the competent apostille authority of the state of origin of the document. High. For consular legalization, various inland authorities and a diplomatic mission of the state of destination must be involved.
Pre-certification Usually not required. Is obligatory.
Attestation at the state of destination embassy in the state of origin of the document No need to contact the Consulate of the country of destination. Is the final step of legalization.

Translation of Educational Documents

When using Chinese educational documents abroad, an official translation is often required. In practice, the translation may be included directly in the Chinese notarial certificate, certified by a licensed translation company, notarized, or prepared by a sworn or officially recognized translator in the receiving country. If a separate translation is required, Schmidt & Schmidt can also assist with certified translations for official and legal use. The required format depends on the rules of the destination country and the institution requesting the document.

Particular attention should be paid to names, academic titles, university names, majors, course names, and thesis titles. Translation errors in educational documents may cause difficulties during university admission, immigration procedures, professional recognition, or employment abroad.

Recognition of Chinese Diplomas Abroad

Apostille certification or consular legalization confirms the formal authenticity of a Chinese educational document, but it does not automatically mean that the diploma, degree certificate, or transcript will be recognized as equivalent to a local qualification in the destination country.

Recognition of education is usually handled separately by a university, competent authority, professional licensing body, credential evaluation agency, or another institution responsible for academic or professional assessment.

Depending on the country and the purpose of use, the applicant may need to submit additional documents, such as:

  • the original diploma, graduation certificate, or degree certificate;
  • academic transcript;
  • official or certified translation;
  • Chinese credential verification report;
  • curriculum or course description;
  • proof of study duration;
  • documents confirming accreditation of the educational institution;
  • additional forms required by the receiving authority.

For regulated professions, such as medicine, law, engineering, teaching, or architecture, additional examinations, licensing, professional registration, or equivalency assessment may also be required.

How Schmidt & Schmidt Can Assist

Schmidt & Schmidt office in Shanghai

If you are located outside China or need to prepare Chinese educational documents for use abroad, Schmidt & Schmidt can assist with the full procedure — from preliminary document review to notarization, apostille certification, translation, legalization and international delivery.

Schmidt & Schmidt has its own office in mainland China — 上海史密德商务咨询有限公司, located in Shanghai. This allows us to coordinate the process directly in China, communicate with local notary offices and competent authorities, and organize the preparation of Chinese documents for international use.

We can assist with:

  • preliminary assessment of Chinese diplomas, degree certificates, graduation certificates, academic transcripts and other educational documents;
  • verification of documents through official Chinese education systems where required;
  • preparation of notarized copies and foreign-related notarial certificates;
  • translation of Chinese educational documents;
  • apostille certification in China;
  • consular legalization where apostille certification is not applicable;
  • preparation of powers of attorney and authorization documents;
  • international courier delivery of completed documents;
  • consultation on the correct legalization route for a specific destination country.

With our own Shanghai office and international network, we provide support at every stage of the process and help reduce the risk of delays, incorrect notarization, unsuitable translation format, wrong authentication route, or rejection by the receiving authority abroad.

Please login or register to leave a comment. Please note that we release all comments manually, so that they are only published with a certain time delay. You can find more information about the comment function here.

About this article

Preview Liudmila Bikbasarova
Liudmila Bikbasarova
Operating Manager in China
China
25 May 2026

Subscribe to our newsletter.

Stay informed on our latest news.

Subscribe

Related Posts

Preview How to Obtain a Certificate of Marriage Capacity in China, Apostille and Legalization
How to Obtain a Certificate of Marriage Capacity in China, Apostille and Legalization

If you need to use a Chinese certificate of marriage capacity abroad, the document usually has to be issued as a Chinese notarial certificate and then authenticated for international use.

27 May 2026
Liudmila Bikbasarova
Preview Hong Kong has started implementing the electronic apostille
Hong Kong has started implementing the electronic apostille
The process of introducing the electronic apostille has been launched in the Hong Kong Special Administrative Region of the PRC, according to the HKSAR Government.
21 November 2025
Polina Kalacheva
Preview China officially launches Electronic Apostille system
China officially launches Electronic Apostille system
A pilot project on electronic apostilization has been launched in the People's Republic of China. This is reported by the official website of the Ministry of Foreign Affairs of China.
20 June 2025
Andrej Schmidt
Preview China prepares to introduce electronic apostille
China prepares to introduce electronic apostille
In the People’s Republic of China, the introduction of electronic apostille is set to begin in June 2025. This has been reported by foreign diplomatic missions citing a statement from the Chinese Ministry of Foreign Affairs.
16 June 2025
Andrej Schmidt

Pagination

  • Next page ››
Schmidt & Schmidt OHG
+1 332 208 131 7
office_hours
offline
contact@schmidt-export.com
Germany

Bahnhofstrasse 32
94032Passau
Visa
Mastercard
SEPA Bank Transfer
PayPal

Footer menu

  • Contact
  • Guarantee
  • Imprint
  • Privacy policy
  • Legal agreements
  • Withdrawal policy
  • Site map
  • Payment terms
  • Cookie policy
  • TEST

Search

  • Deutsch
  • English
  • Español
  • Français
  • Italiano
  • Қазақ тілі
  • Русский
  • Türkçe
  • 中文
+1 332 208 131 7
office_hours
offline
contact@schmidt-export.com