Skip to main content
Home
  • News
  • Services
    • Certification for Russia, Kazakhstan and EAEU
      • Technical Regulations of the Eurasian Economic Union
      • EAC Certificate of Conformity to Technical Regulations of the Eurasian Economic Union
      • EAC Declaration of Conformity to Technical Regulations of the Eurasian Economic Union
      • EAC Marking
      • EAC certification of machinery
      • EAC Certification of Pressure Equipment
      • EAC Certification of Explosion-proof equipment
      • EAC Certification of Electrical Equipment
      • EAC Certification of Vehicles
      • EAC Certification of switch and control cabinets and electrical distribution boards
      • EAC Certification of agricultural equipment
      • EAC Certification of Clothing and Shoes
      • EAC certification of children's clothing, toys and accessories
      • EAC certification of personal protective equipment
      • EAC Declaration for Cosmetics
      • EAC Certification of Food
      • EAC Certification of furniture
      • EAC Zertifikat für Eisenbahn
      • EAC Certification of Alcohol
      • EAC Certification of Cables
      • EAC Certification of multicomponent products
      • EAC Certification of engines
      • EAC certification of pumps
      • EAC Certification of the pipeline valves
      • EAC Certification for industrial plants
      • EAC Certification of Chemicals
      • EAC Certification of household appliances
      • EAC Certification of luminaires, bulbs and LED modules
      • EAC Certification of measuring instruments
      • EAC Zertifizierung von Verpackungen
      • State Hygienic Registration (SGR)
      • Conformity assessment of fire safety
      • GOST Certification for Russia
      • TR Certification for Russia
      • FAC Certification of communications equipment
      • FSB Notification - Admission of Electronic Devices
      • Licensing of radio and high frequency equipment
      • Import license for ozone depleting substances
      • Certification for medical devices and medicines for Russia and EAEU
      • Conformity assessment for construction material
      • Technical documentation for EAC conformity assessment
      • Consultancy on EAC conformity assessment
      • Exemption Letter for import to Russia
      • Authorized Representative for Russia and EAEU for EAC certification
      • Manufacturing audit for EAC certification
      • Surveillance of EAC conformity assessment
      • Product and packaging marking as a part of the Technical Regulation in the EAEU
      • Costs of EAC certification and EAC declaration
      • Selection and shipment of samples for EAC certification and EAC declaration
      • Technical Regulation in Kazakhstan
      • Technical Regulation in Belarus - Conformity assessment
      • EAC conformity assessment schemes
      • Frequently asked questions about EAC certificates and declarations
      • Period of validity of EAC certificates and declarations
      • Type examination for EAC conformity assessment
    • Apostille and consular Legalization of foreign documents
      • Apostille and consular legalization from Russia and Eurasian Economic Union
      • Apostille and consular legalization from Europe and European Union
      • Apostille and consular legalization from Asia
      • Apostille and consular legalization from the Americas
      • Apostille and consular legalization from Africa
      • Apostille and consular legalization from Oceania
      • Banks and financial institutions
      • Global mobility and visa support
      • Lawyers and notaries
      • Translation agencies
      • Frequently asked questions about apostille and consular legalization
    • Extracts from foreign commercial registers and accounting statements
      • Extracts from commercial registers of Russia and EAEU
      • Extracts from the commercial register and company information from Europe
      • Extracts from the commercial register and company information from Asia
      • Extracts from the commercial register and company information from the Americas
      • Extracts from the commercial register and company information from Africa
      • Extracts from the commercial register and company information from Oceania
      • Know Your Customer
    • Extracts from foreign land registers
      • Land register extracts from Europe
      • Land register extracts from Russia and EEU
      • Land register extracts from Asia
      • Land register extracts from the Americas
      • Land register extracts from Africa
      • Land register extracts from Australia and Oceania
    • Procurement of documents worldwide
      • Procurement of documents in Austria
      • Procurement of documents in Albania
      • Procurement of documents in Andorra
      • Procurement of documents in Armenia
      • Procurement of documents in Belize
      • Procurement of documents in Belarus
      • Procurement of documents in Belgium
      • Procurement of documents in Bulgaria
      • Procurement of documents in Bosnia and Herzegovina
      • Procurement of documents in the Vatican
      • Procurement of documents in the United Kingdom
      • Procurement of documents in Hungary
      • Procurement of documents in Haiti
      • Procurement of documents in Germany
      • Procurement of documents in Greece
      • Procurement of documents in Denmark
      • Procurement of documents in Iran
      • Procurement of documents in Ireland
      • Procurement of documents in Iceland
      • Procurement of documents in Spain
      • Procurement of documents in Italy
      • Procurement of documents in Kazakhstan
      • Procurement of documents in Canada
      • Procurement of documents in Kyrgyzstan
      • Procurement of documents in China
      • Procurement of documents in Latvia
      • Procurement of documents in Lithuania
      • Procurement of documents in Mexico
      • Procurement of documents in Moldova
      • Procurement of documents in Mongolia
      • Procurement of documents in the Netherlands
      • Procurement of documents in Norway
      • Procurement of documents in Poland
      • Procurement of documents in Portugal
      • Procurement of documents in Russia
      • Procurement of documents in Romania
      • Procurement of documents in the USA
      • Procurement of documents in Serbia
      • Procurement of documents in Slovakia
      • Procurement of documents in Slovenia
      • Procurement of documents in Tajikistan
      • Procurement of documents in Turkmenistan
      • Procurement of documents in Uzbekistan
      • Procurement of documents in Finland
      • Procurement of documents in France
      • Procurement of documents in Croatia
      • Procurement of documents in Montenegro
      • Procurement of documents in the Czech Republic
      • Procurement of documents in Switzerland
      • Procurement of documents in Sweden
      • Procurement of documents in Estonia
      • Procurement of documents in South Korea
      • Procurement of documents in Antigua and Barbuda
      • Procurement of documents in the Bahamas
      • Procurement of documents in Cyprus
      • Procurement of documents in Malta
      • Procurement of documents in Ukraine
      • Procurement of documents in Japan
      • FAQ replacement & retrieval of documents
    • Technical and legal translations
      • Legal translations
      • Technical translations
      • Certified translations
      • Marketing translations
      • Translation of contracts
      • Translations of trade register extracts
      • Proofreading
      • Editing
    Our Services
    Our Services

    We develop professional solutions for each customer individually to master successfully the challenges in the new markets.

  • Company
    • Team
    • Our references
    • Our story
    • Customer reviews
    • Affiliate program
    Our Company
    Our Company

    We are a globally operating consulting company based in Passau. Our broad spectrum of corporate services aims to cross borders and overcome boundaries together with our clients.

  • Career
  • Contact
Legalization and recognition of diplomas in Japan

Legalization and recognition of diplomas in Japan


Receive apostille offer here
  1. Home
  2. News

Monthly archive

  • 2025 (47)
  • 2024 (53)
  • 2023 (39)
  • 2022 (89)
  • 2021 (187)
  • 2020 (89)
  • 2019 (42)
  • 2018 (34)
  • 2017 (21)
  • 2016 (14)
  • 2015 (4)
Legalization and recognition of diplomas in Japan

The system in Japan for foreign-educated individuals seeking admission to educational institutions reflects flexibility in acknowledging diverse educational backgrounds while maintaining standards for academic readiness. The qualifications are divided into curriculum equivalence which determines if the duration of schooling in the foreign country matches the Japanese system (12 years for university, 16 years for graduate school). If this is the case, the individual is recognized as qualified to enter higher-level schools in Japan.

Alternatively, if the individual exceeds this time frame, an admission can still be possible through a screening process.

In this process the following conditions and procedures are measured and required:

University Admission:

  • The applicant must be at least 18 years old
  • They should demonstrate academic abilities equivalent to those of a Japanese high school graduate

Graduate School Admission:

  • The applicant must be at least 22 years old
  • They must show academic competencies comparable to a university graduate in Japan
Sample diploma in Japan

Candidates may also be required to present transcripts and certificates from their previous educational institutions, a curriculum overview to show subjects studied and hours of instruction and a personal statement or portfolio showcasing their academic readiness.

Additionally, they might be required to take an entry exam as well as conducting an interview to evaluate the candidate's motivations, academic goals, and preparedness.

Each institution may have its own set of rules, requirements, and processes for evaluating applicants, so candidates need to research and follow specific guidelines provided by the institution they are applying to.

This screening process is a way to create opportunities for candidates with non-traditional educational paths while ensuring they are academically prepared for higher studies. It emphasizes inclusivity while maintaining Japan's rigorous academic standards.

Global Convention on the Recognition of Qualifications concerning Higher Education

The 2019 Global Convention on the Recognition of Qualifications concerning Higher Education, to which Japan has joined, is a landmark international treaty adopted by UNESCO on November 25, 2019. It is the first legally binding United Nations agreement aimed at improving the recognition of higher education qualifications on a global scale. This Convention marks a significant step toward fostering international mobility, collaboration, and trust in higher education systems worldwide.

The Convention promotes principles of transparency, non-discrimination, and fairness in the recognition of qualifications. It encourages countries to acknowledge the diversity of education systems while fostering mutual trust and understanding.

Member states are encouraged to develop efficient and transparent mechanisms for assessing foreign qualifications, making it easier for individuals to have their degrees, diplomas, or certificates recognized abroad.

The treaty supports academic mobility by ensuring that qualifications obtained in one country can be more easily understood and recognized in another, benefiting students, workers, and professionals seeking opportunities in different parts of the world.

While the Global Convention facilitates academic mobility and trust in qualifications, apostille legalization ensures that the documents supporting those qualifications (such as diplomas or transcripts) are authentic and legally valid for submission abroad.

Notarized copy sample

Why and in what case is an apostille needed?

An apostille is a special stamp that confirms the authenticity of an official document. It can be used to certify documentation issued by government agencies, local government bodies, and structures that the state has granted special powers.

Commercial documents cannot be apostilled . Therefore, if you received a certificate of completion of training courses at a private company that does not have an educational license, you will not be able to certify it with an apostille. Only documents from certified educational institutions that have an official state license can be legalized through the apostille procedure.

An apostille stamp can only be placed on the territory of the country in which the document was issued. It is impossible to do this through diplomatic or consular offices.

Most commercial organizations, when hiring an employee for positions that do not require special access, will not require him to have his diploma legalized by apostille.

What is an apostille? - explained


The procedure for affixing an apostille to diplomas in Japan

The procedure for certifying documents with an apostille in Japan is quite simple and consists of only two stages: making a notarized copy of the diploma and affixing an apostille at the Ministry of Foreign Affairs.

The first step is to obtain a notarized copy from a Japanese notary.

The notary confirms the authenticity of the diploma only upon presentation of the original diploma. When making a notarized copy, information about the notary is written on the back of the diploma, his seal and signature are put, and the date of certification is also indicated.

After the document is certified, it must be submitted to Tokyo, to the Japanese Ministry of Foreign Affairs.

The second stage is obtaining an apostille from the Japanese Ministry of Foreign Affairs.

An apostille can only be affixed in Tokyo, at the Ministry of Foreign Affairs.
Usually, affixing an apostille at the Japanese Ministry of Foreign Affairs takes 1-5 business days. However, the timeframes may change due to the workload of the government agency.

Consular legalization of educational documents in Japan

If your diploma is to be used in a country that is not a member of the Hague Convention, such as China, the UAE or Egypt, then such a document is subject to consular legalization. This is a more complicated procedure than apostille. The procedure for consular legalization of diplomas in Japan takes place in several stages:

  • Making a notarized copy of a document
  • Certification by the state-run Japan Academy of Law (JAL). This usually takes 2-3 weeks
  • Certification at the embassy of the destination country. As a rule, this takes 1-5 working days, depending on the embassy's work schedule and its workload

The first stage takes place at the prefectural level. The last two stages must be certified at the Law Academy and the consulate of the destination country, both located in Tokyo.

What is consular legalisation? - explained


What's next?

When you have received a diploma with legalization, as well as a copy of it with a notarized translation attached to it, the documents can be considered officially suitable for use in the country of destination given the apostille convention is recognized there. With such a package of documents, you can apply to universities for enrollment in a master's program or postgraduate study for the purpose of recognition of qualifications.

You can always contact Schmidt & Schmidt, we have accumulated vast experience in legalizing a wide variety of documents and we provide all the necessary services in this area, including making notarized copies, translation, preparing the necessary powers of attorney, legalizing documents in government agencies and consulates of foreign countries, as well as delivering finished documents to most countries in the world.

Receive apostille offer here
Please login or register to leave a comment. Please note that we release all comments manually, so that they are only published with a certain time delay. You can find more information about the comment function here.

About this article

Sebastian Küter
Sebastian Küter
Intern
ApostilleJapanConsular Legalization of foreign documentsTranslationHighlightedEducational Document
29 June 2023

Subscribe to our newsletter.

Stay informed on our latest news.

Subscribe

Related Posts

The Hague Conference brainstormed on the topic of electronic apostille
The Hague Conference brainstormed on the topic of electronic apostille
The Permanent Bureau of the Hague Conference on Private International Law (HCCH) held an online brainstorming session on the electronic Apostille Programme (e-APP), according to the official HCCH website.
03 June 2025
Polina Kalacheva
Dominican Republic authorities clarify official responsible for apostille procedures
Dominican Republic authorities clarify official responsible for apostille procedures
The Director of Legalization and Apostille has been designated as the primary contact person at the Ministry of Foreign Affairs of the Dominican Republic for matters related to the authentication of documents for use abroad. The corresponding update has been published on the official portal of the Hague Conference on Private International Law.
29 May 2025
Polina Kalacheva
Croatia clarified the functions of the authorities authorized to apostille documents
Croatia clarified the functions of the authorities authorized to apostille documents
In Croatia, in 2025, the functions of two organs authorized to issue apostilles have been clarified: municipal courts and the Ministry of Justice, Public Administration and Digital Transformation (in exceptional cases). The relevant information is available on the official portal of the Hague Conference on Private International Law.
28 May 2025
Polina Kalacheva
Colombian government updated the list of officials authorized to issue apostilles
Colombian government updated the list of officials authorized to issue apostilles
The Colombian government has given the authority to certify documents within the Office for the Coordination of Apostille and Legalization to the Ambassador in Charge and Head of Operations. The relevant changes are posted on the official portal of the Hague Conference on Private International Law.
20 May 2025
Polina Kalacheva

Pagination

  • Next page ››
Schmidt & Schmidt OHG
+1 332 208 131 7
office_hours
offline
contact@schmidt-export.com

Bahnhofstrasse 22a
94032Passau
Germany
Visa
Mastercard
SEPA Bank Transfer
PayPal

Footer menu

  • Contact
  • Guarantee
  • Imprint
  • Privacy policy
  • Legal agreements
  • Withdrawal policy
  • Site map
  • Payment terms
  • Cookie policy
  • TEST

Search

  • Deutsch
  • English
  • Español
  • Français
  • Italiano
  • Қазақ тілі
  • Русский
  • Türkçe
  • 中文
+1 332 208 131 7
office_hours
offline
contact@schmidt-export.com