Skip to main content
Home
  • News
  • Services
    • Certification for Russia, Kazakhstan and EAEU
      • Technical Regulations of the Eurasian Economic Union
      • EAC Certificate of Conformity to Technical Regulations of the Eurasian Economic Union
      • EAC Declaration of Conformity to Technical Regulations of the Eurasian Economic Union
      • EAC Marking
      • EAC certification of machinery
      • EAC Certification of Pressure Equipment
      • EAC Certification of Explosion-proof equipment
      • EAC Certification of Electrical Equipment
      • EAC Certification of Vehicles
      • EAC Certification of switch and control cabinets and electrical distribution boards
      • EAC Certification of agricultural equipment
      • EAC Certification of Clothing and Shoes
      • EAC certification of children's clothing, toys and accessories
      • EAC certification of personal protective equipment
      • EAC Declaration for Cosmetics
      • EAC Certification of Food
      • EAC Certification of furniture
      • EAC Zertifikat für Eisenbahn
      • EAC Certification of Alcohol
      • EAC Certification of Cables
      • EAC Certification of multicomponent products
      • EAC Certification of engines
      • EAC certification of pumps
      • EAC Certification of the pipeline valves
      • EAC Certification for industrial plants
      • EAC Certification of Chemicals
      • EAC Certification of household appliances
      • EAC Certification of luminaires, bulbs and LED modules
      • EAC Certification of measuring instruments
      • EAC Zertifizierung von Verpackungen
      • State Hygienic Registration (SGR)
      • Conformity assessment of fire safety
      • GOST Certification for Russia
      • TR Certification for Russia
      • FAC Certification of communications equipment
      • FSB Notification - Admission of Electronic Devices
      • Licensing of radio and high frequency equipment
      • Import license for ozone depleting substances
      • Certification for medical devices and medicines for Russia and EAEU
      • Conformity assessment for construction material
      • Technical documentation for EAC conformity assessment
      • Consultancy on EAC conformity assessment
      • Exemption Letter for import to Russia
      • Authorized Representative for Russia and EAEU for EAC certification
      • Manufacturing audit for EAC certification
      • Surveillance of EAC conformity assessment
      • Product and packaging marking as a part of the Technical Regulation in the EAEU
      • Costs of EAC certification and EAC declaration
      • Selection and shipment of samples for EAC certification and EAC declaration
      • Technical Regulation in Kazakhstan
      • Technical Regulation in Belarus - Conformity assessment
      • EAC conformity assessment schemes
      • Frequently asked questions about EAC certificates and declarations
      • Period of validity of EAC certificates and declarations
      • Type examination for EAC conformity assessment
    • Apostille and consular Legalization of foreign documents
      • Apostille and consular legalization from Russia and Eurasian Economic Union
      • Apostille and consular legalization from Europe and European Union
      • Apostille and consular legalization from Asia
      • Apostille and consular legalization from the Americas
      • Apostille and consular legalization from Africa
      • Apostille and consular legalization from Oceania
      • Banks and financial institutions
      • Global mobility and visa support
      • Lawyers and notaries
      • Translation agencies
      • Frequently asked questions about apostille and consular legalization
    • Extracts from foreign commercial registers and accounting statements
      • Extracts from commercial registers of Russia and EAEU
      • Extracts from the commercial register and company information from Europe
      • Extracts from the commercial register and company information from Asia
      • Extracts from the commercial register and company information from the Americas
      • Extracts from the commercial register and company information from Africa
      • Extracts from the commercial register and company information from Oceania
      • Know Your Customer
    • Extracts from foreign land registers
      • Land register extracts from Europe
      • Land register extracts from Russia and EEU
      • Land register extracts from Asia
      • Land register extracts from the Americas
      • Land register extracts from Africa
      • Land register extracts from Australia and Oceania
    • Procurement of documents worldwide
      • Procurement of documents in Austria
      • Procurement of documents in Albania
      • Procurement of documents in Andorra
      • Procurement of documents in Armenia
      • Procurement of documents in Belize
      • Procurement of documents in Belarus
      • Procurement of documents in Belgium
      • Procurement of documents in Bulgaria
      • Procurement of documents in Bosnia and Herzegovina
      • Procurement of documents in the Vatican
      • Procurement of documents in the United Kingdom
      • Procurement of documents in Hungary
      • Procurement of documents in Haiti
      • Procurement of documents in Germany
      • Procurement of documents in Greece
      • Procurement of documents in Denmark
      • Procurement of documents in Iran
      • Procurement of documents in Ireland
      • Procurement of documents in Iceland
      • Procurement of documents in Spain
      • Procurement of documents in Italy
      • Procurement of documents in Kazakhstan
      • Procurement of documents in Canada
      • Procurement of documents in Kyrgyzstan
      • Procurement of documents in China
      • Procurement of documents in Latvia
      • Procurement of documents in Lithuania
      • Procurement of documents in Mexico
      • Procurement of documents in Moldova
      • Procurement of documents in Mongolia
      • Procurement of documents in the Netherlands
      • Procurement of documents in Norway
      • Procurement of documents in Poland
      • Procurement of documents in Portugal
      • Procurement of documents in Russia
      • Procurement of documents in Romania
      • Procurement of documents in the USA
      • Procurement of documents in Serbia
      • Procurement of documents in Slovakia
      • Procurement of documents in Slovenia
      • Procurement of documents in Tajikistan
      • Procurement of documents in Turkmenistan
      • Procurement of documents in Uzbekistan
      • Procurement of documents in Finland
      • Procurement of documents in France
      • Procurement of documents in Croatia
      • Procurement of documents in Montenegro
      • Procurement of documents in the Czech Republic
      • Procurement of documents in Switzerland
      • Procurement of documents in Sweden
      • Procurement of documents in Estonia
      • Procurement of documents in South Korea
      • Procurement of documents in Antigua and Barbuda
      • Procurement of documents in the Bahamas
      • Procurement of documents in Cyprus
      • Procurement of documents in Malta
      • Procurement of documents in Ukraine
      • Procurement of documents in Japan
      • FAQ replacement & retrieval of documents
    • Technical and legal translations
      • Legal translations
      • Technical translations
      • Certified translations
      • Marketing translations
      • Translation of contracts
      • Translations of trade register extracts
      • Proofreading
      • Editing
    Our Services
    Our Services

    We develop professional solutions for each customer individually to master successfully the challenges in the new markets.

  • Company
    • Team
    • Our references
    • Our story
    • Customer reviews
    • Affiliate program
    Our Company
    Our Company

    We are a globally operating consulting company based in Passau. Our broad spectrum of corporate services aims to cross borders and overcome boundaries together with our clients.

  • Career
  • Contact
Apostille, legalization and recognition of degrees issued in Spain

Apostille, legalization and recognition of diplomas issued in Spain


Receive apostille offer here
  1. Home
  2. News

Monthly archive

  • 2025 (46)
  • 2024 (53)
  • 2023 (39)
  • 2022 (89)
  • 2021 (187)
  • 2020 (89)
  • 2019 (42)
  • 2018 (34)
  • 2017 (21)
  • 2016 (14)
  • 2015 (4)
Apostille, legalization and recognition of degrees issued in Spain

Degrees, certificates and other educational documents issued in Spain have no legal force abroad. In practice, this means that if such a document is not legalized, it will not be possible to enter graduate or post-graduate programs, or to get a job at a public institutions.

If you plan to use your Spanish diploma in a country that is a signatory to the 1961 Hague Convention, it can be legalize it through a simplified procedure known as Apostille.

Why and in what cases is an apostille needed?

The apostille, or the “Hague apostille” is a certificate that authenticates the origin of a public document (e.g., a birth, marriage or death certificate, a judgment, an extract of a register or a notarial attestation). It confirms the authenticity of the signature and the authority of an official who signed the public document.

Commercial documents cannot be apostilled. Therefore, if you received a certificate of educational courses from a private company, which does not have an educational license, you will not be able to certify it with an apostille. Only documents from certified educational institutions with an official state license can be legalized through the apostil procedure.

At the same time, it should be kept in mind that Apostille confirms the fact of document issue and authenticity of signature of an authorized official, but it does not imply automatic access to work in specialized spheres.

An apostille stamp can only be affixed in the territory of the country in which the document was issued. It cannot be done through diplomatic or consular offices. The system of certifying documents by apostille in Spain is quite simple: the apostille is placed either on notarized copies of degrees, which are taken from local notaries, at the notarial board of the autonomous region where the notary is registered. Or on the original diploma, when the university itself certifies the degree in the office of the decedent. The second way is much more complicated and expensive, although for foreign authorities, as a rule, there is no difference whether the apostille is on the notarial copy or on the original.

A sample degree from Spain

When is an apostille not needed?

Most commercial organizations, when hiring employees for positions that do not require special access, will not require them to legalize their diploma through an apostille. In addition, the degree does not need to be apostilled if there is a special treatment between Spain and another country (such as in the case of EU countries, where there is a unified educational system throughout the EU).

The process of obtaining an apostille for degrees in Spain

The system of certifying documents with an apostille in Spain is quite simple:

The first step - making a notarized copy at the nearest notary.

The second step - apostille at the notary's office of the autonomous region where the notary is registered.

Due to the fact that notary boards are only authorized for their region, for example, it is not possible to apostille a notarized copy of the diploma from Barcelona in Madrid. It should also be kept in mind that the diploma and its annex are apostilled in Spain as two separate documents. It is not possible to staple the diploma with the annex and have it apostilled with one apostille.

Certification of the diploma in Spain

The notary confirms the authenticity of the diploma only upon presentation of the original diploma to him. When notarizing a copy of the diploma, the notary writes information about the notary, puts his seal and signature on the back of the diploma.

Notarization of documents usually takes 1-2 working days.

After notarization, documents for apostilization should be submitted to the notary board, where the notary is registered.

It usually takes 1-5 business days to obtain an apostille from the board. However, deadlines may vary due to the workload of the state authority.

Spain is the only country where duplicate degrees and other educational documents issued by Spanish Consulates abroad can be apostilled.

Documents required for legalization:

  • The original degree;
  • If necessary, the original diploma supplement.

What is an apostille?

What is an apostille? Why do I need an apostille? How do I get an apostille? - Our video will explain everything you need to know about the apostille. If you have a document that needs to be certified with an apostille for use abroad, Schmidt & Schmidt will assist you! We provide apostille services in more than 100 countries worldwide.

The appearance of the apostille in Spain is unified in all areas and differs only in the stamp of the collegia.

If you need to have a document issued in a foreign country apostilled, contact Schmidt & Schmidt.

We provide apostille services in more than 100 countries around the world.

Document delivery

Since in Spain notarized copies are only taken with the original document, it will be necessary to send the document directly to Spain. The cost of such courier delivery is calculated according to the rates of courier services.

Sample apostille on the degree in Spain

Consular legalization

If your diploma is to be used in a country that is not a party to the Hague Convention, such as China, the United Arab Emirates, or Egypt, the document is subject to consular legalization. This is a more complicated procedure than apostilization. The consular legalization procedure for diplomas in Spain takes place in several steps:

  1. Taking a notarized copy of degree. This usually takes 1-2 business days.
  2. Certification at the Consular Section of the Madrid Ministry of Foreign Affairs. This usually takes 5-10 working days.
  3. Certification at the embassy of the country of destination. As a rule, it takes 1-5 working days, depending on the schedule of the embassy and its workload.

The first step can be performed at the level of the local autonomous region where the notary who made the notarized copy of the diploma is registered. However, the remaining steps must be certified by the Spanish Ministry of Foreign Affairs and the Consulate of the country of destination, both located in Madrid.

Translation of an education documents

In order to use an education document abroad, after legalization it is necessary to make an official notarial translation. If the translation is made by a certified translator in Spain, the official authorities will not accept it.

The translation of the document must necessarily go through a verification procedure. This is a process in which the prepared translation is sent to the graduate to verify the correct spelling of the first and last name, the disciplines studied and the topics of research papers, since there may be inaccuracies in the translation.

A notarized translation can be laced with an apostilled notarized copy.


What is consular legalization?

In our video we are explaining what consular legalization is and where to apply for it.

Schmidt & Schmidt will assist you in all issues concerning the legalization.

Schmidt & Schmidt offers legalization in more than 80 countries all over the world.

You can always contact Schmidt & Schmidt, we have extensive experience in the legalization of a variety of documents and we provide all the necessary services in this area, including the making of notarized copies, translation, preparation of the necessary powers of attorney, legalization of documents before government agencies and foreign consulates, as well as delivery of finished documents to most countries in the world.

Request legalization of documents
Please login or register to leave a comment. Please note that we release all comments manually, so that they are only published with a certain time delay. You can find more information about the comment function here.

About this article

Andrej Schmidt
Andrej Schmidt
Managing partner and head of marketing and distribution department
SpainApostilleTranslationConsular Legalization of foreign documentsHighlighted
17 April 2023

Subscribe to our newsletter.

Stay informed on our latest news.

Subscribe

Related Posts

More than half of the companies in Spain have been inactive in recent years
More than half of the companies in Spain have been inactive in recent years

51% of companies registered in Spain and formally considered active do not actually work. This is evidenced by the results of a study carried out by Iberinform, a subsidiary of Crédito y Caución.

23 November 2021
Abzagu Berzeniya
Bank of Spain launches register of cryptocurrency service providers
Bank of Spain launches register of cryptocurrency service providers

The official website of the institution has published instructions and forms required for registration.

08 November 2021
Abzagu Berzeniya
Spain introduces the concept of “non-cooperating jurisdictions”
Spain introduces the concept of “non-cooperating jurisdictions”

Spain is tightening the rules of international tax transparency, as well as introducing a special tax regime for investment funds in the real estate sector.

12 August 2021
Abzagu Berzeniya
Schmidt & Schmidt OHG
+1 332 208 131 7
office_hours
offline
contact@schmidt-export.com

Bahnhofstrasse 22a
94032Passau
Germany
Visa
Mastercard
SEPA Bank Transfer
PayPal

Footer menu

  • Contact
  • Guarantee
  • Imprint
  • Privacy policy
  • Legal agreements
  • Withdrawal policy
  • Site map
  • Payment terms
  • Cookie policy
  • TEST

Search

  • Deutsch
  • English
  • Español
  • Français
  • Italiano
  • Қазақ тілі
  • Русский
  • Türkçe
  • 中文
+1 332 208 131 7
office_hours
offline
contact@schmidt-export.com