Skip to main content
Home
  • News
  • Services
    • Certification for Russia and EAEU
      • Technical Regulations of the Eurasian Economic Union
      • EAC Certificate of Conformity to Technical Regulations of the Eurasian Economic Union
      • EAC Declaration of Conformity to Technical Regulations of the Eurasian Economic Union
      • EAC Marking
      • EAC certification of machinery
      • EAC Certification of Pressure Equipment
      • EAC Certification of Explosion-proof equipment
      • EAC Certification of Electrical Equipment
      • EAC Certification of Vehicles
      • EAC Certification of switch and control cabinets and electrical distribution boards
      • EAC Certification of agricultural equipment
      • EAC Certification of Clothing and Shoes
      • EAC certification of children's clothing, toys and accessories
      • EAC certification of personal protective equipment
      • EAC Declaration for Cosmetics
      • EAC Certification of Food
      • EAC Certification of furniture
      • EAC certification of Rail Vehicles and Rail Infrastucture
      • EAC Certification of Alcohol
      • EAC Certification of Cables
      • EAC Certification of multicomponent products
      • EAC Certification of engines
      • EAC certification of pumps
      • EAC Certification of the pipeline valves
      • EAC Certification for industrial plants
      • EAC Certification of Chemicals
      • EAC Certification of measuring instruments
      • State Hygienic Registration (SGR)
      • Conformity assessment of fire safety
      • GOST Certification for Russia
      • TR Certification for Russia
      • FAC Certification of communications equipment
      • FSB Notification - Admission of Electronic Devices
      • Licensing of radio and high frequency equipment
      • Import license for ozone depleting substances
      • Certification for medical devices and medicines for Russia and EAEU
      • Conformity assessment for construction material
      • Technical documentation for EAC conformity assessment
      • Consultancy on EAC conformity assessment
      • Exemption Letter for import to Russia
      • Authorized Representative for Russia and EAEU for EAC certification
      • Manufacturing audit for EAC certification
      • Surveillance of EAC conformity assessment
      • Product and packaging marking as a part of the Technical Regulation in the EAEU
      • Costs of EAC certification and EAC declaration
      • Selection and shipment of samples for EAC certification and EAC declaration
      • Technical Regulation in Kazakhstan
      • Technical Regulation in Belarus - Conformity assessment
      • EAC conformity assessment schemes
      • Frequently asked questions about EAC certificates and declarations
      • EAC Certification of household appliances
      • EAC Certification of luminaires, bulbs and LED modules
      • Period of validity of EAC certificates and declarations
      • Type examination for EAC conformity assessment
    • Apostille and consular Legalization of foreign documents
      • Apostille and consular legalization from Russia and Eurasian Economic Union
      • Apostille and consular legalization from Europe and European Union
      • Apostille and consular legalization from Asia
      • Apostille and consular legalization from the Americas
      • Apostille and consular legalization from Africa
      • Apostille and consular legalization from Oceania
      • Banks and financial institutions
      • Global mobility and visa support
      • Lawyers and notaries
      • Translation agencies
      • Frequently asked questions about apostille and consular legalization
    • Extracts from foreign commercial registers and accounting statements
      • Extracts from commercial registers of Russia and EAEU
      • Extracts from the commercial register and company information from Europe
      • Extracts from the commercial register and company information from Asia
      • Extracts from the commercial register and company information from the Americas
      • Extracts from the commercial register and company information from Africa
      • Extracts from the commercial register and company information from Oceania
      • Know Your Customer
    • Extracts from foreign land registers
      • Land register extracts from Europe
      • Land register extracts from Russia and EEU
      • Land register extracts from Asia
      • Land register extracts from the Americas
      • Land register extracts from Africa
      • Land register extracts from Australia and Oceania
    • Procurement of documents worldwide
      • Acquisition of a new document from the United Kingdom
      • Acquisition of a new document from Germany
      • Acquisition of a new document from France
      • Acquisition of a new document from Japan
    • Technical and legal translations
      • Legal translations
      • Technical translations
      • Certified translations
      • Marketing translations
      • Translation of contracts
      • Translations of trade register extracts
      • Proofreading
      • Editing
    Our Services
    Our Services

    We develop professional solutions for each customer individually to master successfully the challenges in the new markets.

  • Company
    • Team
    • Our references
    • Our story
    • Customer reviews
    Our Company
    Our Company

    We are a globally operating consulting company based in Passau. Our broad spectrum of corporate services aims to cross borders and overcome boundaries together with our clients.

  • Career
  • Contact
News Schmidt & Schmidt

What should you know about the legalisation of medical documents?

  1. Home
  2. News

Monthly archive

  • 2023 (15)
  • 2022 (87)
  • 2021 (187)
  • 2020 (90)
  • 2019 (42)
  • 2018 (33)
  • 2017 (21)
  • 2016 (14)
  • 2015 (4)
What should you know about the legalisation of medical documents?

Nowadays, the need to legalise medical documents is becoming more and more frequent. This may be required in various situations: for example, when arranging treatment in a foreign clinic or explaining the reasons for absence at your workplace, also when confirming satisfactory state of health for admission to higher education institution or signing an employment contract.

It seems very easy, especially if the country, where the medical document was obtained, is a member of the 1961 Hague Convention. You can just get the document apostilled and forget about all the problems. But unfortunately, there are many nuances when it comes to legalising medical documents.

The fact is that there is no direct reference to the possibility of apostilling medical documents in the text of the convention itself. Of course, in most of the countries medical institutions are under the authority of their respective ministries of health. Thus, we could assume that the process of legalising medical documents is similar to the process of legalising educational documents, as it’s always possible to apostille diplomas and certificates for example. But the views of the competent authorities in different countries on the possibility of apostilling medical records are very different.

Documents issued by the Ministry of Health directly - such as a certificates stating that a person is allowed to practice medicine in another country for example - can be apostilled.
But other medical certificates, records etc. issued by hospitals or local clinics are difficult to get legalised. In Russia, for example, they usually cannot be apostilled. But a number of foreign countries require them to be officially legalised! Is it then a dead end? No, there is always a way out. You can get a notary copy of a medical document apostilled. Although formally, we put an apostille not on the original of a document, but on a notary act, in practice, it’s usually enough.

In many other countries, however, this problem does not exist. In the UK and US, for example, a wide range of medical documents can be apostilled. You just have to take into account that often a document needs to be certified by the local health department or some other authority before it can be apostilled. To avoid wasting time and money, we should always find out in advance how the whole legalisation procedure in the needed country looks like.

By the way, the Supreme Court of Italy has recently decided that foreign medical documents must be apostilled. If someone gets sick while being abroad, he/she is obliged to provide a medical certificate with an apostille stamp in order to keep his/her job in Italy. Otherwise, the reason for missing work will be considered as invalid. The employee can be declared absent and dismissed for breach of work discipline.

Given the big number of legal formalities involved in apostilling medical documents in different countries, it is worth to consult with an experienced professional before initiating the legalisation process.

Please login or register to leave a comment. Please note that we release all comments manually, so that they are only published with a certain time delay. You can find more information about the comment function here.

About this article

Aliya Zamaleeva
Aliya Zamaleeva
Working student
ApostilleConsular Legalization of foreign documentsHighlighted
11 January 2023

Subscribe to our newsletter.

Stay informed on our latest news.

Subscribe

Related Posts

China acceded to the Hague Apostille Convention
China acceded to the Hague Apostille Convention

The Chinese government formally deposited its instrument of accession to the Convention Abolishing the Requirement of Legalisation for Foreign Public Documents, also known as the Apostille Convention, with the Hague Conference on Private International Law (HCCH) on 5 October 1961.

13 March 2023
Alexej Schmidt
The popularity of electronic apostilles is growing rapidly around the world
The popularity of electronic apostilles is growing rapidly around the world

In the near future, almost a quarter of all apostilles worldwide will be issued electronically. This is the result of a study carried out by London Apostille Services in the UK.

07 March 2023
Anastasiia Pichkurova
Apostille, legalization and recognition of education documents issued in the USA
Apostille, legalization and recognition of education documents issued in the USA

Certificates, degree and other educational documents issued in the USA have no official legal validity outside the country. Therefore, an apostille may be required in a number of cases, especially when enrolling in undergraduate or postgraduate studies.

27 February 2023
Anastasiia Pichkurova
The five most common mistakes when translating documents for use abroad
The five most common mistakes when translating documents for use abroad

Translation of official documents for use abroad may at first seem like a simple and uncomplicated procedure. After all, there are many translation agencies in almost every country. But it is not that simple, and therefore we are often contacted by people who have already tried to translate documents on their own, lost time and money, and eventually have to do everything in a proper way.

18 January 2023
Ekaterina Shahanova

Pagination

  • Next page ››
Schmidt & Schmidt OHG
+1 332 208 131 7
offline
contact@schmidt-export.com

Bahnhofstrasse 22a
94032Passau
Germany
Visa
Mastercard
SEPA Bank Transfer
PayPal

Footer menu

  • Contact
  • Imprint
  • Privacy policy
  • Legal agreements
  • Withdrawal policy
  • Site map
  • Cookie policy
  • TEST
  • Deutsch
  • English
  • Français
  • Italiano
  • Қазақ тілі
  • Русский
  • Türkçe
  • 中文
+1 332 208 131 7
offline
contact@schmidt-export.com