Skip to main content
Home
  • News
  • Services
    • Certification for Kazakhstan and EAEU
      • Technical Regulations of the Eurasian Economic Union
      • EAC Certificate of Conformity of the Eurasian Economic Union
      • EAC Declaration of Conformity of the Eurasian Economic Union
      • EAC Marking
      • EAC Certification of machinery
      • EAC Certification of pressure equipment
      • EAC Certification of explosion-proof equipment
      • EAC Certification of electrical equipment
      • EAC Certification of vehicles
      • EAC Certification of switch and control cabinets and electrical distribution boards
      • EAC Certification of agricultural equipment
      • EAC Certification of clothing and shoes
      • EAC Certification of children's clothing, toys and accessories
      • EAC Certification of personal protective equipment
      • EAC Declaration for cosmetics
      • EAC Certification of food and beverages
      • EAC Certification of furniture
      • EAC certification of rail vehicles and rail infrastucture
      • EAC Certification of alcohol
      • EAC Certification of cables
      • EAC Certification of multicomponent products
      • EAC Certification of engines
      • EAC Certification of pumps
      • EAC Certification of the pipeline valves
      • EAC Certification for industrial plants
      • EAC Certification of chemicals
      • EAC Certification of household appliances
      • EAC Certification of luminaires, bulbs and LED modules
      • EAC Certification of measuring instruments
      • EAC Certification for packaging
      • State Hygienic Registration (SGR)
      • Conformity assessment of fire safety
      • GOST Certification for Russia
      • TR Certification for Russia
      • FAC Certification of communications equipment
      • FSB notification - admission of electronic devices
      • Licensing of radio and high frequency equipment
      • Import license for ozone depleting substances
      • Certification for medical devices and medicines for Russia and EAEU
      • Conformity assessment for construction material
      • Technical documentation for EAC conformity assessment
      • Consultancy on EAC conformity assessment
      • Exemption letter for import to Russia
      • Authorized representative for EAC Certification in the EAEU
      • Manufacturing audit for EAC Certification
      • Surveillance of EAC conformity assessment
      • Product and packaging marking as a part of the Technical Regulation in the EAEU
      • Costs of EAC Certification and EAC Declaration
      • Selection and shipment of samples for EAC Certification and EAC Declaration
      • Technical Regulation in Kazakhstan
      • Technical Regulation in Belarus - conformity assessment
      • EAC conformity assessment schemes
      • Frequently asked questions about EAC Certificates and EAC Declarations
      • Period of validity of EAC Certificates and EAC Declarations
      • Type examination for EAC conformity assessment
    • Apostille and consular legalization of foreign documents
      • Apostille and consular legalization from Russia and Eurasian Economic Union
      • Apostille and consular legalization from Europe and European Union
      • Apostille and consular legalization from Asia
      • Apostille and consular legalization from the Americas
      • Apostille and consular legalization from Africa
      • Apostille and consular legalization from Oceania
      • Banks and financial institutions
      • Global mobility and visa support
      • Lawyers and notaries
      • Translation agencies
      • Frequently asked questions about apostille and consular legalization
    • Extracts from foreign commercial registers and accounting statements
      • Extracts from commercial registers of Russia and EAEU
      • Extracts from the commercial register and company information from Europe
      • Extracts from the commercial register and company information from Asia
      • Extracts from the commercial register and company information from the Americas
      • Extracts from the commercial register and company information from Africa
      • Extracts from the commercial register and company information from Oceania
      • Know Your Customer
    • Extracts from foreign land registers
      • Land register extracts from Europe
      • Land register extracts from Russia and EEU
      • Land register extracts from Asia
      • Land register extracts from the Americas
      • Land register extracts from Africa
      • Land register extracts from Australia and Oceania
    • Procurement of documents worldwide
      • Procurement of documents in Austria
      • Procurement of documents in Albania
      • Procurement of documents in Andorra
      • Procurement of documents in Armenia
      • Procurement of documents in Belize
      • Procurement of documents in Belarus
      • Procurement of documents in Belgium
      • Procurement of documents in Bulgaria
      • Procurement of documents in Bosnia and Herzegovina
      • Procurement of documents in the Vatican
      • Procurement of documents in the United Kingdom
      • Procurement of documents in Hungary
      • Procurement of documents in Haiti
      • Procurement of documents in Germany
      • Procurement of documents in Greece
      • Procurement of documents in Denmark
      • Procurement of documents in Iran
      • Procurement of documents in Ireland
      • Procurement of documents in Iceland
      • Procurement of documents in Spain
      • Procurement of documents in Italy
      • Procurement of documents in Kazakhstan
      • Procurement of documents in Canada
      • Procurement of documents in Kyrgyzstan
      • Procurement of documents in China
      • Procurement of documents in Latvia
      • Procurement of documents in Lithuania
      • Procurement of documents in Mexico
      • Procurement of documents in Moldova
      • Procurement of documents in Mongolia
      • Procurement of documents in the Netherlands
      • Procurement of documents in Norway
      • Procurement of documents in Poland
      • Procurement of documents in Portugal
      • Procurement of documents in Russia
      • Procurement of documents in Romania
      • Procurement of documents in the USA
      • Procurement of documents in Serbia
      • Procurement of documents in Slovakia
      • Procurement of documents in Slovenia
      • Procurement of documents in Tajikistan
      • Procurement of documents in Turkmenistan
      • Procurement of documents in Uzbekistan
      • Procurement of documents in Finland
      • Procurement of documents in France
      • Procurement of documents in Croatia
      • Procurement of documents in Montenegro
      • Procurement of documents in the Czech Republic
      • Procurement of documents in Switzerland
      • Procurement of documents in Sweden
      • Procurement of documents in Estonia
      • Procurement of documents in South Korea
      • Procurement of documents in Antigua and Barbuda
      • Procurement of documents in the Bahamas
      • Procurement of documents in Cyprus
      • Procurement of documents in Malta
      • Procurement of documents in Ukraine
      • Procurement of documents in Japan
      • FAQ replacement & retrieval of documents
    • Technical and legal translations
      • Legal translations
      • Technical translations
      • Certified translations
      • Marketing translations
      • Translation of contracts
      • Translations of trade register extracts
      • Proofreading
      • Editing
    Our Services
    Our Services

    Document legalization & procurement: apostille and consular legalization for any country. Extracts from commercial registers and land registries from 100+ countries. Official documents from foreign authorities and archives. Notarized translations. EAC certification for exports to the Eurasian Economic Union.

    Personal and corporate documents. Fixed pricing, clear timelines, dedicated project manager for every project.

  • Company
    • Team
    • Our references
    • Our story
    • Customer reviews
    • Affiliate program
    Our Company
    Our Company

    Schmidt & Schmidt is an internationally operating consulting company based in Passau. We specialize in document legalization and procurement, as well as EAC certification for exports to the Eurasian Economic Union.

    We work from offices in Germany (Passau), Turkey (Istanbul), Kazakhstan (Astana), and China (Shanghai). Services available in English, German, Turkish, Chinese, and other languages. More than 10,000 completed projects since 2011.

  • Career
  • Contact
News Schmidt & Schmidt

Apostille and Legalisation of Educational Documents Issued in Turkey


Order legatization

  1. Home
  2. News

Monthly archive

  • 2026 (35)
  • 2025 (110)
  • 2024 (53)
  • 2023 (39)
  • 2022 (89)
  • 2021 (187)
  • 2020 (89)
  • 2019 (42)
  • 2018 (34)
  • 2017 (21)
  • 2016 (14)
  • 2015 (4)

Educational documents issued in Turkey — diplomas, transcripts, and certificates — often require an apostille for use abroad. This is especially relevant when applying to foreign universities (master’s, PhD programs), as well as for employment or recognition of qualifications.

An apostille may also be required for work in regulated professions such as medicine, education, construction, and other fields where official confirmation of qualifications is necessary.

It is important to note that an apostille only confirms the authenticity of the signature, seal, and the status of the issuing official. It does not confirm the content of the document or the level of qualification. For this purpose, a qualification recognition procedure (nostrification or diploma equivalency) is used.

What is an Apostille?

Legalization of a document is a procedure by which a document obtains legal validity for use in another country.

Apostille is a simplified form of legalization used between countries that are parties to the 1961 Hague Convention (Apostille Convention). In Turkey, the procedure is regulated by national legislation based on this convention.

Apostille from Turkey
Schmidt & Schmidt offers the legalization of documents from Turkey by apostille.

An apostille is a special stamp placed on official documents to confirm the authenticity of the signature, seal, and authority of the issuing official.

The authenticity of the document’s content is not confirmed by an apostille.

Foreign Documents Certified with an Apostille

Foreign documents certified with an apostille are recognized in all countries that are parties to the Hague Convention (subject to national procedures for document use in each country).

An apostille can only be issued in the country where the document was issued. In Turkey, the authorities authorized to issue apostilles are provincial governorates (Valilik) and district administrations (Kaymakamlık), as well as, depending on the type of document, judicial authorities and the notary system.

Apostille from Turkey

Depending on the document category, the distribution of authority is as follows: administrative documents (for example, certificates, civil registry documents, and in most cases university documents) are apostilled through provincial governorates (Valilik) and district administrations (Kaymakamlık); judicial documents are processed through authorized judicial bodies (courts); and notarial documents are processed through the notary system, after which the apostille is placed on the notary’s signature. The Ministry of Justice of Turkey does not issue apostilles directly but supervises and coordinates the apostille system through judicial bodies.

The authenticity of an apostille can be verified through Turkey’s electronic government systems (e-Devlet / UYAP), depending on the document type and issuing authority.

When an Apostille is Not Required

For employment in most commercial organizations, apostille on educational documents is not required if the profession does not require special licensing.

An apostille is also not required when using documents in countries with which Turkey has agreements on mutual recognition of certain documents or simplified legalization (for example, the Republic of Azerbaijan or the Turkish Republic of Northern Cyprus; depending on the document type and agreement).

Procedure for Apostilling Diplomas in Turkey

Educational documents from state and recognized educational institutions are subject to apostille certification in Turkey. However, the apostille itself confirms the signature and authority of the official, not the accreditation of the institution.

Diploma from Turkey

A list of universities can be found on the website of the Council of Higher Education of Turkey (YÖK — Higher Education Council). YÖK is not an apostille authority and does not participate in the apostille process — its role is limited to regulation, recognition, and accreditation of higher education institutions and academic programs.

It does not matter in which country the studies were completed or where the diploma was physically issued. If the diploma was issued by an authorized educational institution and properly prepared, it can be apostilled in the country of issuance.

The apostille procedure for diplomas in Turkey may vary depending on the type of document. As mentioned earlier, the apostille certifies the signature and seal of the authorized person.

Turkish diplomas usually already contain the rector’s signature and the university’s official seal. During legalization, the diploma may first go through notarization (noter), if the apostille is applied to a notarized copy.

After that, the document is submitted to the authorized government body (Valilik or Kaymakamlık), or judicial authorities, depending on the certifying body, where the apostille is affixed confirming the authenticity of the signature and seal of the relevant official.

Required Documents for Legalization

First and foremost, the original diploma is required. In addition, printed copies of diploma supplements (Diploma Eki / Transcript) are needed. In some universities, these are issued only electronically, so they must be printed.

In certain cases, a written consent from the student may also be required for diploma verification, if this is required by the internal procedures of a specific university or organization.

Methods of Apostille Certification

A diploma can be apostilled in several ways:

  • The diploma and its supplement are bound together into a single package, with an additional certification sheet attached. The disadvantage of this method is that physical binding marks may appear on the document.
  • The diploma and supplement are certified separately, in which case the apostille and certification are placed on the respective documents.
  • The diploma may be certified as a notarized copy made from the original (noter). In this case, questions may arise in the destination country.
  • Only the diploma can be apostilled without the supplement, but this may not be sufficient for nostrification or admission to a foreign university.

What Can Go Wrong During Apostille Processing

The following situations may occur during processing:

  • The seal and signature on the diploma are poorly legible — a duplicate document may be required.
  • The university has changed its name and is not listed in the YÖK registry — proof of succession may be required.
  • The university is under investigation or its license has been suspended — apostille may be temporarily unavailable.
  • The signatory is not listed among authorized persons — confirmation of authority may be required.

In such cases, a diploma reissue request or additional data verification may be required.

Consular Legalization

If your diploma will be used in a country that is not a party to the Hague Convention, such as the UAE or Egypt, the document is subject to consular legalization. This is a more complex process than apostille: the document is first certified by the Turkish Ministry of Foreign Affairs, and then by the consulate of the destination country.

  • First stage — local certification in Turkey. Depending on the regulation, the document is certified by the Provincial Governorate (Valilik) or District Administration (Kaymakamlık) in the region where the issuing university is located. This confirms the authenticity of university officials’ signatures and usually takes from a few days to a couple of weeks.
  • Second stage — submission to the Turkish Ministry of Foreign Affairs (Dışişleri Bakanlığı) in Ankara for pre-legalization. At this stage, the central authority confirms the authenticity of local administration stamps. Processing time may range from several weeks to a month.
  • Third stage — final certification at the Embassy or Consulate of the destination country (UAE or Egypt) in Turkey (Ankara or Istanbul). The embassy places its stamp confirming the signature of the Turkish MFA officer. This takes approximately 3–15 working days depending on workload.

A diploma legalized with a single MFA stamp cannot be used for multiple countries.

Document Shipping and Translation

Since apostille is issued only in the country of document origin, international shipping of documents may sometimes be required.

After legalization, the document is translated into the language of the destination country.

It is recommended to translate the final version of the document with the apostille in the destination country and certify the translation according to local requirements.

The translation must go through a verification process, during which the graduate checks the correct spelling of names, subjects, and other details.

What Happens Next

After obtaining an apostille and notarized translation, the documents become valid for use abroad.

With this set, you can:

  • apply to foreign universities
  • confirm qualifications
  • apply to government authorities in another country

When People Usually Contact Us

We assist with document processing in the following cases:

  • admission to master’s or PhD programs abroad
  • recognition of professional qualifications
  • employment in regulated fields
  • obtaining professional licenses
  • submission of documents to foreign government authorities
  • preparation of relocation documents

How We Can Help

We will review your documents and recommend the optimal procedure — apostille or consular legalization — depending on the requirements of the destination country.

Our specialists support the process at all stages: from communication with universities and government authorities to preparation of notarized copies, translations, and document delivery.

We help with:

  • obtaining apostille
  • arranging consular legalization
  • preparing translations and notarized copies
  • interacting with universities and government authorities
  • handling complex and non-standard cases
  • organizing international document delivery

Our team provides support in Russian, English, German, Turkish, and Chinese.


Order legatization
Please login or register to leave a comment. Please note that we release all comments manually, so that they are only published with a certain time delay. You can find more information about the comment function here.

About this article

Bilgesu Öncü
Bilgesu Öncü
Consultant
11 June 2026

Subscribe to our newsletter.

Stay informed on our latest news.

Subscribe
Schmidt & Schmidt OHG
+1 332 208 131 7
office_hours
online
contact@schmidt-export.com
Germany

Bahnhofstrasse 32
94032Passau
Visa
Mastercard
SEPA Bank Transfer
PayPal

Footer menu

  • Contact
  • Guarantee
  • Imprint
  • Privacy policy
  • Legal agreements
  • Withdrawal policy
  • Site map
  • Payment terms
  • Cookie policy
  • TEST

Search

  • Deutsch
  • English
  • Español
  • Français
  • Italiano
  • Қазақ тілі
  • Русский
  • Türkçe
  • 中文
+1 332 208 131 7
office_hours
online
contact@schmidt-export.com