To use official documents abroad they require legalisation. In most cases, legalization is carried out in the form of the Hague Apostille.
For some countries, legalization is carried out in the form of Hague Apostille, which was declared in the Hague Convention of 1961. The countries that acceded to the Convention mutually recognize the legal validity of the Apostille.
The Apostille is a stamp in the shape of a square. It should be filled in the official language of the issuing authority. The heading "Apostille (Convention de la Haye du 5 octobre 1961)" is mandatory in French. It confirms the authenticity of the signature, the quality in which the signer has acted, and the authenticity of the seal or stamp with which the document is affixed. Each Apostille is registered and contains the issue date and unique number. The Apostille is issued by the authorities for documents. More information about responsibilities and special features of the procedure can be found in our country information.
Currently, the number of States Parties to this Convention is 115. Many countries of the former Soviet Union have ratified the Hague Convention.
For some countries that have acceded to the Convention, there are special rules. However, Germany has objected to the accession of Azerbaijan, Burundi, Dominican Republic, India, Kyrgyzstan, Kosovo, Liberia, Morocco, Moldova, Mongolia, Paraguay, Tajikistan and Uzbekistan. This means that the agreement between Germany and these countries does not apply.
Schmidt & Schmidt offers you Apostille from all 115 states that have acceded to the Convention. Our country pages contain detailed information about the specifics of the procedure as well as the authorities responsible in each country.
Apostille and Legalisation from Russia and EAEU
The Eurasian Economic Union (EAEU) is a political and economic union between Russia, Belarus, Kazakhstan, Armenia and Kyrgyzstan. All of these countries are members of the Hague Convention.
Apostille and Legalisation from Europe and EU
All EU member states have joined the Hague Convention. We will assist you with legalisations from the EU and other European countries.
Аpostille and Legalisation from Asia
The emerging markets of Asia attract many. For your documents to be recognised in an Asian country, they need to be legalised.
Аpostille and Legalisation from North and South America
Most states in the Americas recognise the apostille. Canadian documents require legalisation.
Apostille and Legalisation from Africa
We are offering apostilles and legalisations from most African countries.
Apostille and Legalisation from Australia and Oceania
In order to use documents from Australia and Oceania, it is usually sufficient.
What is an apostille?
In our video we are explaining what an apostille is and where to apply for it. Schmidt & Schmidt will assist you in all issues concerning the apostille.
Members of the Convention
The documents from all other states require legalization. Legalization is carried out by embassies and consulates in each country. In some countries, the documents must be pre-authenticated and over-certified by authorities in the host country.
Birth and marriage certificates, as well as certificates of marital status issued by one of the respective CIEC Contracting States in accordance with the multilingual CIEC pattern, require neither an apostille nor a legalization for use in Germany.
- Multilingual birth and marriage certificates from Belgium, Bosnia-Herzegovina, Bulgaria, Estonia, France, Italy, Croatia, Lithuania, Luxembourg, Macedonia, Moldova, Montenegro, Netherlands, Austria, Poland, Portugal, Romania, Switzerland, Serbia, Slovenia, Spain and Turkey
- Multilingual Marriage Certificate from Italy, Luxembourg, Moldova, Netherlands, Austria, Portugal, Switzerland, Spain and Turkey
Documents from all other countries must normally be submitted with an apostille or legalization. Also when the certificate was issued in a multilingual form.
Some documents cannot be legalized according to the procedures above. This is the case for copies of documents, translations, founding documents, financial reports, contracts, bill of lading, certificate of origin, etc. For such documents, a notary may issue a notarized certificate. The notarial certification of the copy certifies that the copy and the original are absolutely identical. The notarization of the translation confirms that the translation is correct and made by a certified and certified translator.
If required, Schmidt & Schmidt can certify the translations by a public notary for you.
Many authorities require the documents to be translated into the country's official language. We offer sworn translations in various languages.
The following documents can be legalised by apostille:
- Extracts from the commercial register
- Notarial documents
- Court decisions
- Sworn translations
- Official documents
Requirements for documents:
An apostille may only be issued on an original document. This must be in a good external condition, all stamps and signatures must be understandable and readable. Furthermore, it may not contain any foreign markings or inscriptions.
Russian registry offices may deny apostille if the document to be certified is issued in the USSR. In this case, it is necessary to issue a replacement certificate.
- Swift processing of inquiries and assignments
- Postal delivery of EAC certificates free of charge
- Low costs due to our exceptional operating efficiency
Schmidt & Schmidt is a guarantee for the highest quality and reliability. All processes within our company are strictly regulated. Our specialists are well trained and know the field perfectly.
Working with us is easy and convenient!
As a rule, the processing of documents takes 5 to 14 days.
Courier services will be charged and invoiced separately according to the rates of the courier company.
You can pay for our services by PayPal, bank transfer or card.