Schmidt & Schmidt offers the legalization of documents from Peru by apostille.
Peru acceded to the Hague Convention Abolishing the Requirement of Legalization for Foreign Public Documents in 2010. Therefore no diplomatic authentication or legalization of documents from Peru is required for the legal communication with another member state of the convention. The documents only need to be stamped with an "apostille" by the issuing state's authorities in order to be valid in the state of destination.
Responsible for issuing the apostille is the Ministry of Foreign Affairs. All documents issued by the government of Peru and drawn up in Spanish are eligible for apostillization.
Legalizing public documents in Peru implies authenticating the origin of the document and the authority of the officials who have affixed the signature, seal or stamp on the document. After such verification, a special stamp - the apostille - is affixed to the public document or its certified copy. The apostille is usually placed on the back of the underlying public document or on a separate attached page.
The following authorities are competent for the the verification of the following types of documents:
- For scientific certificates – Universities, Ministry of Education and Science
- For documents issued by registry offices – registry office
- For church certificates – Archdiocese of Lima
- For medical certificates – Ministry of Health
- For agriculture-related documents – Agriculture Service
- For extracts from police records – criminal records
- For police documents – Police
- For migration documents – Migration Agency
- For notarial certificates – notary
- For judicial certificates – courts
- For translations – translation agencies
The following documents can be authenticated by apostille:
- Certificates of civil status (certificates of birth, death, marriage and divorce)
- Education documents (school reports, certificates, diplomas)
- Excerpts from the commercial register
- Court decisions
- Notarially certified copies of documents
- Notarially certified translations
- Further notarial documents (power of attorney, last will, declarations)
- Commercial documents legalized by a state registration body (articles of incorporation, registration certificates, tax registrations etc.)
Requirements for the documents:
The apostille can be exclusively issued for the original document. Therefore, the underlying document must be presented in good condition, with all stamps and signatures clear and readable. Furthermore, it should not contain alien markings or labels.
Additional services
In addition to the legalization of your public documents, we can provide you with high-quality translations.
Should you require company information for use in court, it needs to be legalized as well. We can therefore provide you with extracts from the commercial register of Peru including the apostille certification and translation into the language of the document's state of destination.
On average, processing the documents takes up to 14 days.