Skip to main content
Home
  • News
  • Services
    • Certification for Kazakhstan and EAEU
      • Technical Regulations of the Eurasian Economic Union
      • EAC Certificate of Conformity of the Eurasian Economic Union
      • EAC Declaration of Conformity of the Eurasian Economic Union
      • EAC Marking
      • EAC Certification of machinery
      • EAC Certification of pressure equipment
      • EAC Certification of explosion-proof equipment
      • EAC Certification of electrical equipment
      • EAC Certification of vehicles
      • EAC Certification of switch and control cabinets and electrical distribution boards
      • EAC Certification of agricultural equipment
      • EAC Certification of clothing and shoes
      • EAC Certification of children's clothing, toys and accessories
      • EAC Certification of personal protective equipment
      • EAC Declaration for cosmetics
      • EAC Certification of food and beverages
      • EAC Certification of furniture
      • EAC certification of rail vehicles and rail infrastucture
      • EAC Certification of alcohol
      • EAC Certification of cables
      • EAC Certification of multicomponent products
      • EAC Certification of engines
      • EAC Certification of pumps
      • EAC Certification of the pipeline valves
      • EAC Certification for industrial plants
      • EAC Certification of chemicals
      • EAC Certification of household appliances
      • EAC Certification of luminaires, bulbs and LED modules
      • EAC Certification of measuring instruments
      • EAC Certification for packaging
      • State Hygienic Registration (SGR)
      • Conformity assessment of fire safety
      • GOST Certification for Russia
      • TR Certification for Russia
      • FAC Certification of communications equipment
      • FSB notification - admission of electronic devices
      • Licensing of radio and high frequency equipment
      • Import license for ozone depleting substances
      • Certification for medical devices and medicines for Russia and EAEU
      • Conformity assessment for construction material
      • Technical documentation for EAC conformity assessment
      • Consultancy on EAC conformity assessment
      • Exemption letter for import to Russia
      • Authorized representative for EAC Certification in the EAEU
      • Manufacturing audit for EAC Certification
      • Surveillance of EAC conformity assessment
      • Product and packaging marking as a part of the Technical Regulation in the EAEU
      • Costs of EAC Certification and EAC Declaration
      • Selection and shipment of samples for EAC Certification and EAC Declaration
      • Technical Regulation in Kazakhstan
      • Technical Regulation in Belarus - conformity assessment
      • EAC conformity assessment schemes
      • Frequently asked questions about EAC Certificates and EAC Declarations
      • Period of validity of EAC Certificates and EAC Declarations
      • Type examination for EAC conformity assessment
    • Apostille and consular legalization of foreign documents
      • Apostille and consular legalization from Russia and Eurasian Economic Union
      • Apostille and consular legalization from Europe and European Union
      • Apostille and consular legalization from Asia
      • Apostille and consular legalization from the Americas
      • Apostille and consular legalization from Africa
      • Apostille and consular legalization from Oceania
      • Banks and financial institutions
      • Global mobility and visa support
      • Lawyers and notaries
      • Translation agencies
      • Frequently asked questions about apostille and consular legalization
    • Extracts from foreign commercial registers and accounting statements
      • Extracts from commercial registers of Russia and EAEU
      • Extracts from the commercial register and company information from Europe
      • Extracts from the commercial register and company information from Asia
      • Extracts from the commercial register and company information from the Americas
      • Extracts from the commercial register and company information from Africa
      • Extracts from the commercial register and company information from Oceania
      • Know Your Customer
    • Extracts from foreign land registers
      • Land register extracts from Europe
      • Land register extracts from Russia and EEU
      • Land register extracts from Asia
      • Land register extracts from the Americas
      • Land register extracts from Africa
      • Land register extracts from Australia and Oceania
    • Procurement of documents worldwide
      • Procurement of documents in Austria
      • Procurement of documents in Albania
      • Procurement of documents in Andorra
      • Procurement of documents in Armenia
      • Procurement of documents in Belize
      • Procurement of documents in Belarus
      • Procurement of documents in Belgium
      • Procurement of documents in Bulgaria
      • Procurement of documents in Bosnia and Herzegovina
      • Procurement of documents in the Vatican
      • Procurement of documents in the United Kingdom
      • Procurement of documents in Hungary
      • Procurement of documents in Haiti
      • Procurement of documents in Germany
      • Procurement of documents in Greece
      • Procurement of documents in Denmark
      • Procurement of documents in Iran
      • Procurement of documents in Ireland
      • Procurement of documents in Iceland
      • Procurement of documents in Spain
      • Procurement of documents in Italy
      • Procurement of documents in Kazakhstan
      • Procurement of documents in Canada
      • Procurement of documents in Kyrgyzstan
      • Procurement of documents in China
      • Procurement of documents in Latvia
      • Procurement of documents in Lithuania
      • Procurement of documents in Mexico
      • Procurement of documents in Moldova
      • Procurement of documents in Mongolia
      • Procurement of documents in the Netherlands
      • Procurement of documents in Norway
      • Procurement of documents in Poland
      • Procurement of documents in Portugal
      • Procurement of documents in Russia
      • Procurement of documents in Romania
      • Procurement of documents in the USA
      • Procurement of documents in Serbia
      • Procurement of documents in Slovakia
      • Procurement of documents in Slovenia
      • Procurement of documents in Tajikistan
      • Procurement of documents in Turkmenistan
      • Procurement of documents in Uzbekistan
      • Procurement of documents in Finland
      • Procurement of documents in France
      • Procurement of documents in Croatia
      • Procurement of documents in Montenegro
      • Procurement of documents in the Czech Republic
      • Procurement of documents in Switzerland
      • Procurement of documents in Sweden
      • Procurement of documents in Estonia
      • Procurement of documents in South Korea
      • Procurement of documents in Antigua and Barbuda
      • Procurement of documents in the Bahamas
      • Procurement of documents in Cyprus
      • Procurement of documents in Malta
      • Procurement of documents in Ukraine
      • Procurement of documents in Japan
      • FAQ replacement & retrieval of documents
    • Technical and legal translations
      • Legal translations
      • Technical translations
      • Certified translations
      • Marketing translations
      • Translation of contracts
      • Translations of trade register extracts
      • Proofreading
      • Editing
    Our Services
    Our Services

    We develop professional solutions for each customer individually to master successfully the challenges in the new markets.

  • Company
    • Team
    • Our references
    • Our story
    • Customer reviews
    • Affiliate program
    Our Company
    Our Company

    We are a globally operating consulting company based in Passau. Our broad spectrum of corporate services aims to cross borders and overcome boundaries together with our clients.

  • Career
  • Contact

Apostille and consular legalization of documents in China

Consular legalization and Apostille consulting

  • Favorable price
  • Swift
  • from more than 140 countries
Receive apostille offer here
Apostille and consular Legalization of foreign documents
  1. Home
  2. Services
  3. Apostille and consular legalization of foreign documents
  4. Apostille and consular legalization from Asia
  5. Apostille from China

Contact person

Preview Valeria Nikolaeva
Valeria Nikolaeva
Senior consultant
+49 851 226 083 5
valeria.nikolaeva@schmidt-export.com

Apostille and consular legalization from Asia

  • Consular legalization from Abkhazia
  • Consular legalization from Afghanistan
  • Apostille en Azerbaïdjan
  • Apostille from Bahrain
  • Consular legalization from Bangladesh
  • Apostille from Brunei
  • Apostille from China
    • No Criminal Record from China
  • Apostille from Georgia
  • Apostille from Hong Kong
  • Apostille from India
  • Apostille and consular legalization from Indonesia
  • Consular legalization from Iraq
  • Consular legalization from Iran
  • Apostille from Israel
  • Apostille from Japan
  • Consular legalization from Yemen
  • Consular legalization from Jordan
  • Consular legalization from Cambodia
  • Consular legalization from Qatar
  • Consular legalization from Kuwait
  • Consular legalization from Laos
  • Consular legalization from Lebanon
  • Apostille from Macao
  • Consular legalization from Malaysia
  • Consular legalization from the Maldives
  • Apostille from Mongolia
  • Consular legalization from Myanmar
  • Consular legalization from Nepal
  • Consular legalization from North Korea
  • Apostille from Oman
  • Consular legalization from East Timor
  • Consular legalization from the State of Palestine
  • Apostille from Philippines
  • Apostille and consular legalization from Saudi Arabia
  • Apostille from Singapore
  • Consular legalization from Sri Lanka
  • Apostille from South Korea
  • Legalization from South Ossetia
  • Consular legalization from Syria
  • Apostille from Tajikistan
  • Consular legalization from Taiwan
  • Consular legalization from Thailand
  • Consular legalization from Turkmenistan
  • Apostille from Turkey
  • Apostille from Uzbekistan
  • Consular legalization from the United Arab Emirates
  • Consular legalization from Vietnam
Apostille and legalization in China

Schmidt & Schmidt provides comprehensive legalization and apostille services for documents issued in China. We assist private individuals and companies with the preparation of Chinese documents for use abroad, including notarial certification, translation, apostille, consular legalization where required, and international courier delivery.

Chinese documents such as birth certificates, marriage certificates, diplomas, academic transcripts, police clearance certificates, business licenses, company documents and powers of attorney often need to be formally certified before they can be submitted to foreign authorities, universities, courts, banks, immigration offices or business partners.

China and the Hague Apostille Convention:
China acceded to the Convention Abolishing the Requirement of Legalisation for Foreign Public Documents on 8 March 2023, and the Convention entered into force for China on 7 November 2023. Since then, Chinese public documents intended for use in another contracting state generally no longer require consular legalization. Instead, they are certified by an apostille.

An apostille is a certificate that confirms the authenticity of the signature, seal and authority of the official who signed or certified a public document. It does not certify the content of the document itself, but confirms its formal origin for international use.

In China, an apostille is issued as an additional certificate attached to the document package. It usually contains text in Chinese, English and French, an apostille number, a verification QR code and a special seal. As a rule, the apostille must be issued in the country where the document was originally prepared or notarized.

Important practical note:
In China, an apostille is usually not affixed directly to the original document. For many common documents, such as birth certificates, diplomas, police clearance certificates or company registration documents,a notarial certificate is first prepared on the basis of the original document or its scan. The apostille is then attached to this notarial document, often together with a translation bound into the same package.

Consular legalization may still be required if the document is intended for use in a country that is not a party to the Hague Apostille Convention. The correct procedure therefore depends on the destination country, the type and language of the document, the presence of signatures and seals, and the requirements of the receiving authority abroad.

What does a Chinese apostille look like?

Sample of an apostille from China

A Chinese apostille is issued as an additional certificate attached to the notarial or official document package. It confirms the authenticity of the signature, seal and authority of the official who signed or certified the document. It does not certify the content of the document itself.

A Chinese apostille normally contains the following details:

  • the title “Apostille” and reference to the 1961 Hague Convention;
  • the country of issuance, namely the People’s Republic of China;
  • the name and capacity of the person who signed the public document or notarial certificate;
  • the name of the authority or organization whose seal or stamp appears on the document;
  • the place and date of apostille issuance;
  • the name of the competent authority issuing the apostille;
  • the apostille number;
  • the seal and signature of the authorized apostille officer.

In mainland China, apostilles are issued by the Ministry of Foreign Affairs of the People’s Republic of China and by authorized local Foreign Affairs Offices within their respective administrative areas.

Which Chinese documents can be apostilled?

A wide range of Chinese documents can be prepared for apostille certification, provided that they can be converted into the proper notarial or official certificate format required for international use.
The most common categories include civil status documents, educational documents, police clearance certificates, and corporate or commercial documents.

The key question is not only whether the document exists, but whether it is suitable for notarisation or official certification in China.
Private documents should normally bear valid signatures and seals, while documents issued by public authorities, schools, registration bodies or other institutions should have a formal official format.
In most cases, the source document used for preparing a Chinese notarial certificate should also be in Chinese.

Civil status documents

Used for marriage registration abroad, family reunification, immigration procedures, inheritance matters and other personal legal purposes.

  • Birth certificates and birth notarial certificates
  • Marriage certificates and marriage notarial certificates
  • Divorce certificates, divorce judgments or related notarial documents
  • Death certificates, kinship certificates and similar documents

Educational documents

Used for studies abroad, academic credential evaluation, work visas, professional qualification review and employer checks.

  • Graduation certificates and degree certificates
  • Academic transcripts and course certificates
  • Certificates of enrolment or completion
  • Other certificates issued by schools or educational institutions

Police clearance certificates

Often required for immigration, residence permits, work permits, naturalisation, marriage registration abroad and regulated professions.

  • Police clearance certificates issued by public security authorities
  • Notarial certificates of no criminal record
  • Translations included in the notarial certificate package
  • Format depends on the receiving authority abroad

Corporate documents

Used for foreign company registration, bank procedures, litigation, investment transactions and authorising representatives abroad.

  • Business licenses and trade register extracts
  • Powers of attorney and company declarations
  • Articles of association and board resolutions
  • Commercial contracts and other corporate documents

Need to obtain the document before apostille?

In some cases, the document that needs to be apostilled has not yet been obtained.
This may apply to police clearance certificates, trade register extracts, company registration documents, official certificates, duplicate civil status documents or other records issued by Chinese authorities or institutions.

Schmidt & Schmidt can assist not only with apostille certification, but also with the preliminary document retrieval stage where this is legally and practically possible.
Depending on the type of document, we may help obtain or arrange the issuance of the required document in China, prepare the necessary notarial certificate, arrange translation, apply for the apostille and organise international delivery.

Please note:
Not every Chinese document can be obtained by a representative. Some documents may require the applicant’s personal presence, an original power of attorney, identity documents or additional confirmation from the issuing authority.
We recommend sending us the available information first so that we can check whether document retrieval is possible in your case.

Procedure for apostilling documents in China

Step 1: Notarization

Notarial death certificate China

In China, an apostille is never affixed to original documents — only to notarized copies. There are two types of notarization (single and double), depending on the destination country, so inform the notary of this in advance.

Chinese notaries can only notarize documents issued in Chinese. If the original is in a foreign language (e.g., certificates from international schools or universities), it cannot be notarized — only the Chinese version is accepted.

A translation into the required foreign language is included in the notarial certificate as a mandatory part, so you will receive a single certificate with both the notarized document and translation, to which one apostille will be affixed.

Important: This translation may not be accepted abroad. Always check requirements with the receiving authority in advance, as an additional certified translation in the destination country is often required. Some Chinese documents are only valid for 3 months, so failure to clarify requirements early may result in the entire process needing to be repeated at significant cost.
Notarization typically takes around 5 business days, depending on translation volume.

While a notarized copy can be obtained in any city in China, the apostille must be affixed by the Ministry of Foreign Affairs office assigned to the notarial district where the document was originally issued.

Notarization of certificates, contracts, invoices, and other commercial documents

The legalization procedure for commercial documents is carried out not through a notary, but through the China Council for the Promotion of International Trade (CCPIT). Each province has its own CCPIT office, and applications must be submitted at the place where the document was issued or where the company to which it was issued is registered. The document must be issued in Chinese; contracts and other commercial documents must bear the company seal and the signature of the company’s legal representative.

To legalize such documents, a business license and the ID card of the founder (legal representative) of the Chinese company will be required. After that, the procedure is similar to notarization through a notary.

Step 2: Apostille issuance by the Ministry of Foreign Affairs

No prior appointment is required to obtain an apostille from the Ministry of Foreign Affairs. To have an apostille affixed, it is sufficient to visit the Foreign Affairs Office of the region where the notarial certificate was issued and submit the document through the electronic queue system.

The standard apostille processing time at the MFA of the PRC is 5 work days; however, if an express service is requested, it can be reduced to 3 work days (excluding delivery time).

When submitting documents for apostille, the applicant must confirm their identity. If the documents are submitted by an organization, the person submitting them is required to provide the original power of attorney and a copy of the valid passport of the document owner.

China’s electronic apostille

As of June 18, 2025, China has launched a pilot electronic apostille system (e-Apostille). The first document that can be apostilled in digital form is the electronic “Certificate of Origin” issued by the China Council for the Promotion of International Trade. Holders of such certificates should submit them to the Legalization Service of the Ministry of Foreign Affairs of the PRC.

In the future, the procedure will be gradually extended to other types of PRC documentation. At present, the system is available only to Chinese citizens who possess a local ID card.

Legalization of Chinese educational documents for use abroad

 Diploma China

People studying or working abroad need an apostille to authenticate their academic credentials. Apostilled documents are recognized in all 125 countries party to the Hague Convention.

Chinese educational documents — including school reports, degree certificates, transcripts, and enrollment certificates — are not valid abroad without an apostille. For example, one may be required when applying for a Master's or PhD program.

Steps to obtain an apostille for an academic certificate:

  • Apply to the academic certificate issuing institution to obtain an original document or official copy of the academic certificate. Make sure the copy has the institution's official seal and signature and is a true copy of the original.
  • Submit the academic certificate to a notary. In China, an apostille is typically not affixed directly to the original document, but to a notarized certificate. The notary verifies the document (often based on a scanned copy), issues a notarization certificate, and, if necessary, attaches a translation.
  • If necessary, applicants may be required to submit a copy of their academic certificate to the Ministry of Justice of China for notarization.
  • Submit the notarized document to the competent authority (usually the Ministry of Foreign Affairs of China or authorized local authorities) for apostille. The authority will verify the notarization and affix the apostille to the notarial certificate.

It should be noticed that different countries may have different certification requirements for academic certificates, so it is best to consult the professional agencies or embassies of the target country in advance.

Legalization of Chinese Police Clearance Certificate for use abroad

Police Clearance Certificate China

A Chinese Police Clearance Certificate (Certificate of No Criminal Record) must undergo legalization before it can be used in a foreign country. The exact procedure depends on the destination country, but generally includes several mandatory steps.

1. Notarization — the certificate is notarized by a Chinese notary public, typically combined with an official translation. Specify the destination country at this stage, as requirements may vary (single or double notarization).

2. Legalization — depending on the destination country:

  • Apostille: If the destination country is a party to the Hague Convention, the notarized certificate is submitted to the Ministry of Foreign Affairs of China or its local offices for issuance of an apostille.
  • Consular legalization: If the destination country is not part of the Hague Convention, the document must be further legalized at the consulate of the destination country in China after notarization.

The process typically takes 10–14 days, after which the document can be used for visa applications, employment, or immigration purposes.

Note: Some foreign authorities may require an additional certified translation in the destination country. Since the certificate is usually valid for only three months, careful advance planning is essential.

If you require No Criminal Record from China, the information here will help you.

What can go wrong when applying for an apostille in China on your own?

At first glance, the apostille procedure in China may seem straightforward: prepare the document, submit it to the competent authority and wait for the result. In practice, however, many problems arise before the apostille is even issued — during document preparation, notarisation, translation or submission.

  • 1

    Wrong type of notarisation

    The notary or certification body must know that the document is intended for use abroad and in which country it will be submitted. If the wrong type of notarial certificate is prepared, the document may not be accepted for apostille or by the receiving authority abroad.

  • 2

    Document not suitable for certification

    Some documents cannot be used as a basis for a Chinese notarial certificate or commercial certificate. Problems may arise if the document is not in Chinese, lacks a proper signature or seal, or was not issued in an official format.

  • 3

    Translation may not be accepted abroad

    A translation is often included in the Chinese notarial certificate package. However, this translation may not always replace a certified or sworn translation required by the receiving authority in the destination country.

  • 4

    Wrong place of submission

    The apostille route usually depends on where the notarial certificate or commercial certificate was issued. Submitting the document through the wrong regional procedure may lead to delays or rejection.

  • 5

    Validity period problems

    Some Chinese documents, such as police clearance certificates or certain official certificates, may be accepted only within a limited period. If the procedure is started incorrectly or too late, the document may expire before it can be used abroad.

  • 6

    Requirements of the destination country are overlooked

    Even if the apostille is issued correctly in China, the receiving authority abroad may have its own requirements regarding the language, document format, date of issue, notarisation type or additional certified translation.

Why work with a specialist?
Each of these mistakes can result in rejected documents, wasted fees and weeks of delay.
A specialist who knows the Chinese apostille process will identify the correct document type,
notarisation form and submission route from the start — so your documents are accepted the first time.

Foreign Affairs Offices by Province

The following list provides a compact overview of authorized local Foreign Affairs Offices in mainland China.For apostille procedures, the competent office usually depends on the place where the document or notarial certificate is issued.


Anhui Province

Office: Anhui Foreign Affairs Office

Address: Hefei, Ma'anshan Road 509, Provincial Government Service Centre, Building C, 1st Floor, Hall 1, Window 6


Beijing Municipality

Office: Ministry of Foreign Affairs Apostille Service Window

Address: Beijing, Chaoyang District, Chaoyangmen Outer Street 18, Full Link Plaza, Tower B, 11th Floor


Chongqing Municipality

Office: Chongqing Foreign Affairs Office

Address: Chongqing, Yubei District, Honghu East Road 57


Fujian Province

Office: Fujian Foreign Affairs Office

Address: Fuzhou, Hualin Road 97, Fujian Foreign Affairs Office Building, Service Hall, 2nd Floor


Gansu Province

Office: Gansu Foreign Affairs Office

Address: Lanzhou, Nanchang Road 805


Guangdong Province

Office: Guangdong Foreign Affairs Office

Address: Guangzhou, Haizhu District, Chigang, Youlin 1st Road 2


Guangxi Zhuang Autonomous Region

Office: Guangxi Foreign Affairs Office

Address: Nanning, Qingxiu District, Yibin Road 6, Government Service Centre, 2nd Floor, Window 5


Guizhou Province

Office: Guizhou Foreign Affairs Office

Address: Guiyang, Guanshanhu District, Guanshan West Road 172


Hainan Province

Office: Hainan Foreign Affairs Office

Address: Haikou, Wuzhishan South Road 3, Provincial Government Service Centre, 2nd Floor


Hebei Province

Office: Hebei Foreign Affairs Office

Address: Shijiazhuang, Shifan Street 75, Provincial Government Offices, Minxin Plaza, Building B, Room 103


Heilongjiang Province

Office: Heilongjiang Foreign Affairs Office

Address: Harbin, Nangang District, Gogol Street 300


Henan Province

Office: Henan Foreign Affairs Office

Address: Zhengzhou, Jinshui Road 15


Hubei Province

Office: Hubei Foreign Affairs Office

Address: Wuhan, Wuchang District, Bayi Road 3


Hunan Province

Office: Hunan Foreign Affairs Office

Address: Changsha, Shaoshan North Road 12, Xianghui Building, 3rd Floor


Inner Mongolia Autonomous Region

Office: Inner Mongolia Foreign Affairs Office

Address: Hohhot, Xinhua Avenue 63, Building 8, West Annex, Room 104


Jiangsu Province

Office: Jiangsu Foreign Affairs Office

Address: Nanjing, Hanzhongmen Avenue 145, 2nd Floor, Zone F


Jiangxi Province

Office: Jiangxi Foreign Affairs Office

Address: Nanchang, Honggutan District, North Longpan Street 993, Provincial Government Service Centre, 4th Floor


Jilin Province

Office: Jilin Foreign Affairs Office

Address: Changchun, Renmin Avenue 9999, Provincial Government Service Centre, 1st Floor


Liaoning Province

Office: Liaoning Foreign Affairs Office

Address: Shenyang, Huanggu District, Huanghe South Avenue 96-6


Ningxia Hui Autonomous Region

Office: Ningxia Foreign Affairs Office

Address: Yinchuan, Fenghuang North Street 106


Qinghai Province

Office: Qinghai Foreign Affairs Office

Address: Xining, Jiefang Road 14


Shaanxi Province

Office: Shaanxi Foreign Affairs Office

Address: Xi'an, Beilin District, Huancheng East Road, South Section 1, Productivity Building, 3rd Floor, North Hall


Shandong Province

Office: Shandong Foreign Affairs Office

Address: Jinan, Lixia District, Qianfoshan West Road 28-1, Shandong Foreign Affairs Service Hall


Shanghai Municipality

Office: Shanghai Foreign Affairs Office

Address: Shanghai, Jing'an District, Huashan Road 228, Guidu Office Building, 1st Floor, Room 104


Shanxi Province

Office: Shanxi Foreign Affairs Office

Address: Taiyuan, Yingze Avenue 366, Document Processing Hall, 2nd Floor


Sichuan Province

Office: Sichuan Foreign Affairs Office

Address: Chengdu, 1st Ring Road, East 3rd Section 100


Tianjin Municipality

Office: Tianjin Foreign Affairs Office

Address: Tianjin, Hexi District, Youyi North Road, Guangyin Building, 2nd Floor


Tibet Autonomous Region

Office: Tibet Foreign Affairs Office

Address: Lhasa, Linkuo North Road 11


Xinjiang Uyghur Autonomous Region

Office: Xinjiang Foreign Affairs Office

Address: Urumqi, Tianshan District, East Ring Road 226


Yunnan Province

Office: Yunnan Foreign Affairs Office

Address: Kunming, Daguan Road 230


Zhejiang Province

Office: Zhejiang Foreign Affairs Office

Address: Hangzhou, Shifan Road 1

Consular legalization of Chinese documents for use abroad

 consular legalization of documents in China

For countries that are not parties to the Hague Convention (e.g., the UAE), consular legalization — also known as "embassy attestation" — applies instead of an apostille. For a complete list of countries that accept and use apostilles, click here.

Consular legalization is the process of authenticating or certifying a legal document so a foreign country's legal system will recognize it as with full legal effect that is carried out by the diplomatic or consular mission of the country in which the document is to be used.

Consular legalization is more complex, time-consuming and costly than the simpler apostille procedure. A document must:

  • be translated by an authorized translator into the language of the country where the document will be used;
  • have the translation notarized by a notary in China;
  • be certified by the office of the Ministry of Foreign Affairs of China;
  • be legalized by the consulate of the destination country in China.

Only after completing these procedures will the legalization of the document be considered complete, and the document may be used in the destination country.

It is important to remember that a document will have legal force only in the territory of the country whose consular stamp appears on it and cannot be used in other countries.

The validity period of consular legalization is generally not limited; however, restrictions may apply to the validity period of the documents themselves.

The main differences between an apostille and consular legalization of documents

The common feature between apostille and consular legalization is that they authenticate an official document for presentation to institutions in another country. However, they have many differences.


Apostille Consular legalization
Legal effect Can be used in all countries that are party to the Hague Convention on the Simplified Legalization of Documents. Use between States one or both of which is not a member of the Hague Convention, or where one of the contracting States has protested the accession of the other.
Difficulty Moderate. To obtain an apostille, contact the competent apostille authority of the state of origin of the document. High. For consular legalization, various inland authorities and a diplomatic mission of the state of destination must be involved.
Pre-certification Usually not required. Is obligatory.
Attestation at the state of destination embassy in the state of origin of the document No need to contact the Consulate of the country of destination. Is the final step of legalization.

Procurement of documents from China

If the important documents are lost or damaged, or current copies of the documents are needed, the re-issue of the documents is required. It is not unusual for people outside China to encounter difficulties with obtaining new documents when abroad. Our consultants will help you procure new documents from China remotely, and we can arrange for your documents to be sent by courier anywhere in the world.

Certified translation of documents from China

In China, there is no separate service for notarized translation — a translation acquires legal force only as part of a notarial certificate (公证书). Translations performed by ordinary or “certified” translators in China are not recognized abroad if they are not included in a notarial certificate.

Therefore, if the destination country specifically requires a translation, it is recommended to have the translation done directly in the country where the document will be used, in accordance with local requirements.

Does the translation have to be apostillized?

Any foreign document issued in one country and used in another country must be legalized for use abroad. Therefore, the authenticity of a certified translation from China needs to be certified by an apostille. Consequently, many authorities may not accept certified translations from China if the translation has not been properly authenticated in China for use abroad. To avoid this confusion, translations should better be made in the state of destination of the document.

updated: 22 May 2026

Price of apostille and consular legalization of documents from abroad

We offer a wide range of services related to the legalization of documents to suit your needs. If you have a tight budget or need to have your documents legalized in record time, we can find a suitable solution. The deadline begins with the receipt of your documents.

Document procurement

Procurement of a document from abroad

The service includes:

  • Official fees
Processing time: from 14 working days

from 142,80€

incl. German VAT 19%

Price excl. VAT from 120€

Indicative minimum price. Final price subject to review.

Request Quote
Popular

Apostille and consular legalization

Apostille or consular legalization for a document from abroad

The service includes:

  • Service fees
  • Consular fees
Processing time: from 7 working days

from 166,60€

incl. German VAT 19%

Price excl. VAT from 140€

Indicative minimum price. Final price subject to review.

Request Quote

Certified translation

Certified translation of documents into a foreign language

Processing time: from 2 working days

from 71,40€

incl. German VAT 19%

Price excl. VAT from 60€

Indicative minimum price. Final price subject to review.

Request Quote

Express delivery of documents with apostille from abroad is charged separately according to the rates of delivery services.

⚠️ Important Pricing Information. The prices listed below do not constitute a binding offer (invitation to treat) and are provided for informational purposes only. These represent minimum prices for standard services under optimal conditions. A binding quotation with detailed pricing will be issued upon review of your documents and individual order confirmation per § 5.1 of our Terms and Conditions.

The following documents can be legalized with an apostille and consular legalization:

Personal documents

Personal documents

  • Marriage, birth and death certificates, certificates of no impediment to marriage, single status certificates
  • Certificates of good conduct
  • Police or FBI Certificates of Lack of a Criminal Record
  • Adoption certificates
  • Divorce decrees and other court documents
  • Powers of attorney, certificates of inheritance and all documents issued or certified by a notary public
Educational documents

Educational documents

  • High school diplomas
  • University Degree Certificates
  • Transcripts of records
  • Additional certificates from schools or universities
Commercial Documents

Commercial Documents

  • Extracts from the commercial register
  • Real estate extracts
  • Bills
  • Bank statements
  • Securities Purchase Agreements
  • Vehicle registration documents
  • ISO and Free Sales Certificates
Medical Documents

Medical Documents

  • Certificates of good standing
  • Medical Opinions
  • Notifications of illness
  • Other medical documents

Members of the Apostille Convention

Apostille and consular Legalization of foreign documents

A

  • Albania
  • Antigua and Barbuda
  • Argentina
  • Armenia
  • Australia
  • Austria
  • Azerbaijan

B

  • Bahamas
  • Bangladesh
  • Barbados
  • Bahrain
  • Belarus
  • Belize
  • Belgium
  • Bolivia
  • Bosnia and Herzegovina
  • Botswana
  • Brazil
  • Brunei
  • Burundi

C

  • China
  • Colombia
  • Kosovo
  • Costa Rica
  • Cyprus

D

  • Denmark
  • Dominica
  • Dominican Republic

E

  • Estonia
  • Eswatini
  • Ecuador
  • El Salvador

F

  • Fiji
  • Philippines
  • Finland
  • France

G

  • Guyana
  • Guatemala
  • Germany
  • Honduras
  • Grenada
  • Greece
  • Georgia

H

  • Croatia

I

  • Israel
  • India
  • Indonesia
  • Ireland
  • Iceland
  • Spain
  • Italy

J

  • Jamaica
  • Japan

K

  • Kazakhstan
  • Canada
  • Cape Verde
  • Kyrgyzstan

L

  • Latvia
  • Lesotho
  • Liberia
  • Lithuania
  • Liechtenstein
  • Luxembourg

M

  • Mauritius
  • Malawi
  • Malta
  • Marshall Islands
  • Morocco
  • Mexico
  • Monaco
  • Mongolia

N

  • Namibia
  • Netherlands
  • Nicaragua
  • Niue
  • New Zealand
  • Norway

O

  • Oman
  • Cook Islands

P

  • Pakistan
  • Palau
  • Panama
  • Paraguay
  • Peru
  • Poland
  • Portugal

R

  • Republic of Moldova
  • Russia
  • Romania
  • Rwanda

S

  • Samoa
  • San Marino
  • Sao Tome and Principe
  • Saudi Arabia
  • North Macedonia
  • Seychelles
  • Senegal
  • Saint Vincent and the Grenadines
  • Saint Kitts and Nevis
  • Saint Lucia
  • Serbia
  • Singapore
  • Slovakia
  • Slovenia
  • Suriname
  • United States

T

  • Tajikistan
  • Tonga
  • Trinidad and Tobago
  • Tunisia
  • Turkey

U

  • Uzbekistan
  • Ukraine
  • Uruguay

Y

  • South Africa
  • South Korea

Z

  • Montenegro
  • Czech Republic
  • Chile

Procedure for legalization and apostille of documents

Send us your request online

1. Send us your request online

Send us a request with a copy of your documents by email or via a special form on the website. We will examine your documents and let you know whether legalization is possible, as well as information on the costs and conditions of the procedure. We will need some time to complete the initial review. We will contact you as soon as we have all the necessary information.

2. Send us the documents and make the payment

2. Send us the documents and make the payment

It is not necessary to make an appointment or visit our office. Simply send us your documents by courier service and pay the amount due online. If necessary, we are always ready to answer further questions by e-mail or telephone.

3. Wait

3. Wait

The legalization of documents will take some time. Our experts work quickly and efficiently because they know their stuff well. As soon as the documents are ready, we will inform you.

Receive your documents

4. Receive your documents

As soon as the documents are legalized, we will send them to you by courier service worldwide. Our company also offers you translation services.

Enterprise-level data security and privacy

ISO 27001 Information Security System Certificate

Each server is located in an ISO 27001 certified data center and has its own firewall.

Secure connection with SSL encryption

As with online banking, your access is only through a secure, SSL-encrypted connection.

Our company complies with the EU General Data Protection Regulation (GDPR)

Our company complies with the EU General Data Protection Regulation (GDPR). GDPR regulation is the most stringent in the world.

Receive apostille offer here

Customer reviews

https://maps.app.goo.gl/LBuLz3pfkETcECLc8
ARP…

5Star

21 May 2026

Very reliable service provider

https://maps.app.goo.gl/z1SwqmbZT6U6R59Y8
Nur…

5Star

19 May 2026

Transkriptimi yeniden çıkartıp Rusya’dan Türkiye’ye acil şekilde ulaştırmam gerekiyodu çünkü üniversite değişikliği için çok kısa bi sürem vardı. Bu şirket sayesinde belgelerim tam zamanında elime ulaştı. Süreç boyunca çok yardımcı oldular ve her aşamada bilgilendirme yaptılar. Kesinlikle tavsiye ederim 👍 …

https://maps.app.goo.gl/XHbSrTYCGj8jWuLe9
zay…

5Star

15 May 2026

Ich bin absolut zufrieden und kann die Dienstleistung uneingeschränkt weiterempfehlen!

Vom Standesamt habe ich erfahren, dass meine alte Geburtsurkunde ohne Apostille nicht akzeptiert werden kann. Plötzlich stand ich also vor der Situation, innerhalb von nur 2,5 Monaten eine neue Geburtsurkunde aus Kasachstan mit Apostille und Übersetzung zu benötigen. Laut kasachischer Botschaft hätte dieser Prozess regulär 8–10 Monate gedauert — zusätzlich spreche ich selbst kein Russisch. Für mich war das zunächst eine absolute Katastrophe, da unsere Hochzeit bereits vollständig geplant war.

Deshalb habe ich mich entschieden, die Dokumente über diese Agentur zu beantragen. Zugegeben, der Preis ist nicht ganz niedrig, aber der Service war wirklich 1A. Die Kommunikation war super einfach, effizient und zuverlässig, die Erreichbarkeit hervorragend. Ein großes Lob geht besonders an Frau Ekaterina Kravtcova, die mich während des gesamten Prozesses sehr kompetent und freundlich unterstützt hat.

Am Ende habe ich alle notwendigen Dokumente bereits 1,5 Monate vor meiner Hochzeit erhalten und konnte endlich die Anmeldung beim Standesamt vornehmen.

Vielen herzlichen Dank für die schnelle, professionelle und zuverlässige Unterstützung!

Pagination

  • Next page ››

What is an apostille?

What is an apostille? Why do I need an apostille? How do I get an apostille? - Our video will explain everything you need to know about the apostille. If you have a document that needs to be certified with an apostille for use abroad, Schmidt and Schmidt will assist you! We provide apostille services in more than 100 countries worldwide.

Frequently asked questions about Legalization and Apostille

1. What is legalization of documents and what is it needed for?

Legalization is a procedure that grants legal validity to a document issued in one country so that it can be recognized in another country. It confirms the authority of the issuing officer as well as the authenticity of their signature and seal. Legalization is required for official non-commercial documents.

2. How can the document be legalized for another country?

There are the following procedures of legalization of documents:
  • Consular legalization
  • Apostille (a simplified procedure)
  • Legalization by the Chamber of Commerce and Industry
Consular legalization applies to countries that have not signed the Hague Convention of 1961. The Chamber of Commerce legalizes commercial documents such as contracts or invoices.

3. Is the legalization of the document always required?

No, not always. Some countries have bi- or multilateral agreements that completely revoke legalization requirements. For example, CIEC conventions or bilateral treaties between Germany and Belgium, Denmark, France, Greece, Italy, Luxembourg, Austria, and Switzerland.

4. Where can I make an apostille?

An apostille stamp is applied in the country where the document was issued. The responsible authority is defined by each country that is a party to the Hague Convention of 1961. You can determine the competent authority for each country on the official website of the Hague Convention.

5. Can I apostille a document in the country of destination?

No. The apostille must always be applied in the country where the document was originally issued.

6. What kind of documents can be apostilled?

Apostille is applied to official non-commercial documents of state significance. Commercial contracts, invoices, customs papers, diplomatic and consular documents cannot be apostilled. Documents containing photos (such as ID cards, passports) are not subject to apostillization. The document must be in good physical condition; signatures and seals must be readable. Laminated documents cannot be apostilled.
More answers you will find here
Answers on the frequently asked questions about Legalization and Apostille
Certified translation

Certified translation

When foreign documents have to be presented to local authorities, a certified translation is required. These documents therefore must be translated and signed by a sworn translator and then certified by a notary, court or any other authority.

We work with qualified sworn translators and offer you certified translations of various documents such as contracts, extracts from commercial registers, court decisions and certificates into various languages.

The certified translations we offer will be recognized in more than 100 countries.

Order a certified translation!

Procurement of documents worldwide

Procurement of documents worldwide

It often happens that personal documents are lost or damaged. Current copies of these documents are also sometimes required. In this case it is necessary to obtain documents again. Our service allows you to obtain documents remotely in more than 100 countries around the world. We can also legalize documents and deliver them by courier anywhere in the world.

Duplicate birth, marriage, name change, divorce or death certificates may be required to register a marriage abroad, register a newborn child, obtain citizenship or inheritance, data to apply for a pension confirm opening bank accounts and handling other bureaucratic matters.

Order procurement of documents

Why clients choose us

Guarantee

We ensure that our services are legally flawless and your documents will be accepted in the target country.

Courier Delivery

Your documents will be delivered in the shortest possible time.

Fixed Cost without Subscription

We include the cost of our services, government fees, and delivery in the price. You don't need to worry about additional expenses. Obtain an apostille or consular legalization of your documents without registration or subscription.

Easy and Secure Payment Options

You can pay for our services by bank transfer, credit card, or via PayPal.

Confidential Customer Care

We guarantee secure and confidential handling of all types of data.

Proper Invoice

You will receive a proper invoice with detailed VAT, allowing you to claim input tax deduction.

Subscribe to our newsletter.

Stay informed on our latest news.

Subscribe

News

Preview Apostille, legalization, and recognition of diplomas issued in Kazakhstan
Apostille, legalization, and recognition of diplomas issued in Kazakhstan

How to legalize a diploma or school certificate from Kazakhstan for use abroad? In this article, we explain when an apostille is required, in which cases consular legalization is necessary, which documents can be certified, and how the procedure works for different countries.

Polina Kalacheva
21 May 2026
Preview Police Clearance Certificate in Turkey: obtaining, apostille, and legalization
Police Clearance Certificate in Turkey: obtaining, apostille, and legalization

Here we explain how to obtain a Criminal Record Certificate in Turkey, in which cases an apostille or consular legalization is required, and how to properly prepare the document for use in other countries.

Polina Kalacheva
20 May 2026
Preview Police Clearance Certificate in Estonia: obtaining, apostille, and legalization
Police Clearance Certificate in Estonia: obtaining, apostille, and legalization

Here we explain how to obtain a Criminal Record Certificate in Estonia, in which cases an apostille or consular legalization is required, and how to properly prepare the document for use in other countries.

Polina Kalacheva
23 April 2026
Preview Police Clearance Certificate in Kazakhstan: obtaining, apostille, and legalization
Police Clearance Certificate in Kazakhstan: obtaining, apostille, and legalization

Here we explain how to obtain a Criminal Record Certificate in Kazakhstan, in which cases an apostille or consular legalization is required, and how to properly prepare the document for use in other countries.

Polina Kalacheva
21 April 2026

Pagination

  • Next page ››

Our team

Preview Alexej Schmidt

Alexej Schmidt

Managing partner
Preview Andrej Schmidt

Andrej Schmidt

Managing partner and head of marketing and distribution department
Preview Dr. Olga Kylina, LL.M.

Dr. Olga Kylina, LL.M.

Senior consultant, head of legal services department
Preview Marina Weger

Marina Weger

Senior consultant
Preview Valeria Nikolaeva

Valeria Nikolaeva

Senior consultant
Preview Anna Khan

Anna Khan

Senior consultant

Pagination

  • Next page ››

Our customers are our pride

  • Voith
  • EMAG Maschinenfabrik GmbH
  • WEGeuro, S.A.
  • Profuga GmbH
  • Karl Dungs GmbH & Co. KG
  • Helaba - Landesbank Hessen-Thüringen
  • Plattenhardt + Wirth GmbH
  • EAC Certificate
  • Shell
  • NETZSCH
  • EagleBurgmann
  • EAC Certification TR CU 012/2011
  • EAC declaration of conformity
  • EAC Certification
  • EAC
  • Thomas-Krenn AG
  • Schoepf GmbH
  • Thyssenkrupp
  • BNP Paribas
  • Commercial Register extract
  • logistics germany russia
  • logistics germany russia
  • import to Russia
  • TR CU certificate
  • TR CU certificate
  • extract from trade register
  • TR CU certificate
  • certification for Russia
  • certification for Russia
  • EAE certification
  • EAE certification
  • certification for Russia
  • Export to Russia
  • EAE certification
Schmidt & Schmidt OHG
+1 332 208 131 7
office_hours
offline
contact@schmidt-export.com
Germany

Bahnhofstrasse 32
94032Passau
Visa
Mastercard
SEPA Bank Transfer
PayPal

Footer menu

  • Contact
  • Guarantee
  • Imprint
  • Privacy policy
  • Legal agreements
  • Withdrawal policy
  • Site map
  • Payment terms
  • Cookie policy
  • TEST

Search

  • Deutsch
  • English
  • Español
  • Français
  • Italiano
  • Қазақ тілі
  • Русский
  • Türkçe
  • 中文
+1 332 208 131 7
office_hours
offline
contact@schmidt-export.com