Skip to main content
Home
  • News
  • Services
    • Certification for Russia, Kazakhstan and EAEU
      • Technical Regulations of the Eurasian Economic Union
      • EAC Certificate of Conformity of the Eurasian Economic Union
      • EAC Declaration of Conformity of the Eurasian Economic Union
      • EAC Marking
      • EAC Certification of machinery
      • EAC Certification of pressure equipment
      • EAC Certification of explosion-proof equipment
      • EAC Certification of electrical equipment
      • EAC Certification of vehicles
      • EAC Certification of switch and control cabinets and electrical distribution boards
      • EAC Certification of agricultural equipment
      • EAC Certification of clothing and shoes
      • EAC Certification of children's clothing, toys and accessories
      • EAC Certification of personal protective equipment
      • EAC Declaration for cosmetics
      • EAC Certification of food and beverages
      • EAC Certification of furniture
      • EAC certification of rail vehicles and rail infrastucture
      • EAC Certification of alcohol
      • EAC Certification of cables
      • EAC Certification of multicomponent products
      • EAC Certification of engines
      • EAC Certification of pumps
      • EAC Certification of the pipeline valves
      • EAC Certification for industrial plants
      • EAC Certification of chemicals
      • EAC Certification of household appliances
      • EAC Certification of luminaires, bulbs and LED modules
      • EAC Certification of measuring instruments
      • EAC Certification for packaging
      • State Hygienic Registration (SGR)
      • Conformity assessment of fire safety
      • GOST Certification for Russia
      • TR Certification for Russia
      • FAC Certification of communications equipment
      • FSB notification - admission of electronic devices
      • Licensing of radio and high frequency equipment
      • Import license for ozone depleting substances
      • Certification for medical devices and medicines for Russia and EAEU
      • Conformity assessment for construction material
      • Technical documentation for EAC conformity assessment
      • Consultancy on EAC conformity assessment
      • Exemption letter for import to Russia
      • Authorized representative for Russia and EAEU for EAC Certification
      • Manufacturing audit for EAC Certification
      • Surveillance of EAC conformity assessment
      • Product and packaging marking as a part of the Technical Regulation in the EAEU
      • Costs of EAC Certification and EAC Declaration
      • Selection and shipment of samples for EAC Certification and EAC Declaration
      • Technical Regulation in Kazakhstan
      • Technical Regulation in Belarus - conformity assessment
      • EAC conformity assessment schemes
      • Frequently asked questions about EAC Certificates and EAC Declarations
      • Period of validity of EAC Certificates and EAC Declarations
      • Type examination for EAC conformity assessment
    • Apostille and consular legalization of foreign documents
      • Apostille and consular legalization from Russia and Eurasian Economic Union
      • Apostille and consular legalization from Europe and European Union
      • Apostille and consular legalization from Asia
      • Apostille and consular legalization from the Americas
      • Apostille and consular legalization from Africa
      • Apostille and consular legalization from Oceania
      • Banks and financial institutions
      • Global mobility and visa support
      • Lawyers and notaries
      • Translation agencies
      • Frequently asked questions about apostille and consular legalization
    • Extracts from foreign commercial registers and accounting statements
      • Extracts from commercial registers of Russia and EAEU
      • Extracts from the commercial register and company information from Europe
      • Extracts from the commercial register and company information from Asia
      • Extracts from the commercial register and company information from the Americas
      • Extracts from the commercial register and company information from Africa
      • Extracts from the commercial register and company information from Oceania
      • Know Your Customer
    • Extracts from foreign land registers
      • Land register extracts from Europe
      • Land register extracts from Russia and EEU
      • Land register extracts from Asia
      • Land register extracts from the Americas
      • Land register extracts from Africa
      • Land register extracts from Australia and Oceania
    • Procurement of documents worldwide
      • Procurement of documents in Austria
      • Procurement of documents in Albania
      • Procurement of documents in Andorra
      • Procurement of documents in Armenia
      • Procurement of documents in Belize
      • Procurement of documents in Belarus
      • Procurement of documents in Belgium
      • Procurement of documents in Bulgaria
      • Procurement of documents in Bosnia and Herzegovina
      • Procurement of documents in the Vatican
      • Procurement of documents in the United Kingdom
      • Procurement of documents in Hungary
      • Procurement of documents in Haiti
      • Procurement of documents in Germany
      • Procurement of documents in Greece
      • Procurement of documents in Denmark
      • Procurement of documents in Iran
      • Procurement of documents in Ireland
      • Procurement of documents in Iceland
      • Procurement of documents in Spain
      • Procurement of documents in Italy
      • Procurement of documents in Kazakhstan
      • Procurement of documents in Canada
      • Procurement of documents in Kyrgyzstan
      • Procurement of documents in China
      • Procurement of documents in Latvia
      • Procurement of documents in Lithuania
      • Procurement of documents in Mexico
      • Procurement of documents in Moldova
      • Procurement of documents in Mongolia
      • Procurement of documents in the Netherlands
      • Procurement of documents in Norway
      • Procurement of documents in Poland
      • Procurement of documents in Portugal
      • Procurement of documents in Russia
      • Procurement of documents in Romania
      • Procurement of documents in the USA
      • Procurement of documents in Serbia
      • Procurement of documents in Slovakia
      • Procurement of documents in Slovenia
      • Procurement of documents in Tajikistan
      • Procurement of documents in Turkmenistan
      • Procurement of documents in Uzbekistan
      • Procurement of documents in Finland
      • Procurement of documents in France
      • Procurement of documents in Croatia
      • Procurement of documents in Montenegro
      • Procurement of documents in the Czech Republic
      • Procurement of documents in Switzerland
      • Procurement of documents in Sweden
      • Procurement of documents in Estonia
      • Procurement of documents in South Korea
      • Procurement of documents in Antigua and Barbuda
      • Procurement of documents in the Bahamas
      • Procurement of documents in Cyprus
      • Procurement of documents in Malta
      • Procurement of documents in Ukraine
      • Procurement of documents in Japan
      • FAQ replacement & retrieval of documents
    • Technical and legal translations
      • Legal translations
      • Technical translations
      • Certified translations
      • Marketing translations
      • Translation of contracts
      • Translations of trade register extracts
      • Proofreading
      • Editing
    Our Services
    Our Services

    We develop professional solutions for each customer individually to master successfully the challenges in the new markets.

  • Company
    • Team
    • Our references
    • Our story
    • Customer reviews
    • Affiliate program
    Our Company
    Our Company

    We are a globally operating consulting company based in Passau. Our broad spectrum of corporate services aims to cross borders and overcome boundaries together with our clients.

  • Career
  • Contact

Apostille and consular legalization of documents in China

Consular legalization and Apostille consulting

  • Favorable price
  • Swift
  • from more than 140 countries
Receive apostille offer here
Apostille and consular Legalization of foreign documents
  1. Home
  2. Services
  3. Apostille and consular legalization of foreign documents
  4. Apostille and consular legalization from Asia
  5. Apostille from China

Contact person

Preview Valeria Nikolaeva
Valeria Nikolaeva
Senior consultant
+49 851 226 083 5
valeria.nikolaeva@schmidt-export.com

Apostille and consular legalization from Asia

  • Consular legalization from Abkhazia
  • Consular legalization from Afghanistan
  • Apostille en Azerbaïdjan
  • Apostille from Bahrain
  • Consular legalization from Bangladesh
  • Apostille from Brunei
  • Apostille from China
    • No Criminal Record from China
  • Apostille from Georgia
  • Apostille from Hong Kong
  • Apostille from India
  • Apostille and consular legalization from Indonesia
  • Consular legalization from Iraq
  • Consular legalization from Iran
  • Apostille from Israel
  • Apostille from Japan
  • Consular legalization from Yemen
  • Consular legalization from Jordan
  • Consular legalization from Cambodia
  • Consular legalization from Qatar
  • Consular legalization from Kuwait
  • Consular legalization from Laos
  • Consular legalization from Lebanon
  • Apostille from Macao
  • Consular legalization from Malaysia
  • Consular legalization from the Maldives
  • Apostille from Mongolia
  • Consular legalization from Myanmar
  • Consular legalization from Nepal
  • Consular legalization from North Korea
  • Apostille from Oman
  • Consular legalization from East Timor
  • Consular legalization from the State of Palestine
  • Apostille from Philippines
  • Apostille and consular legalization from Saudi Arabia
  • Apostille from Singapore
  • Consular legalization from Sri Lanka
  • Apostille from South Korea
  • Legalization from South Ossetia
  • Consular legalization from Syria
  • Apostille from Tajikistan
  • Consular legalization from Taiwan
  • Consular legalization from Thailand
  • Consular legalization from Turkmenistan
  • Apostille from Turkey
  • Apostille from Uzbekistan
  • Consular legalization from the United Arab Emirates
  • Consular legalization from Vietnam
Apostille and consular legalization of documents from China

Schmidt & Schmidt covers the full spectrum of legalization services for documents issued in China.

The apostille, or the “Hague apostille” is a certificate that authenticates the origin of a public document (e.g., a birth, marriage or death certificate, a judgment, an extract of a register or a notarial attestation). It confirms the authenticity of the signature and the authority of an official who signed the public document.

Apostille in China takes the form of a sticker labeled "Apostille" with a reference to the 1961 Hague Convention in French (Convention de La Haye du 5 octobre 1961). The text on the apostille is duplicated in English and Chinese and also includes the apostille number and a QR code, which allow for authenticity verification. A special silver seal is attached to the sticker.

An apostille stamp can only be affixed within the territory of the country where the document was issued.

Until 2023, the use of foreign documents in China and Chinese documents abroad required a consular legalization procedure. This is a complex and multi-step process, which includes steps such as: translation of the document by an authorized translator, notarization of the translation, certification of the document at the Chinese Ministry of Foreign Affairs, and subsequent legalization at the consulate of the country where the document is to be used.

For countries that have not ratified the Hague Convention, this procedure for using Chinese documents still applies.

China acceded to the Hague Convention Abolishing the Requirement of Legalization for Foreign Public Documents on March 8, 2023, and the convention came into force on November 7, 2023.

Documents issued in China and certified with an apostille, in accordance with the 1961 Hague Convention, are recognized in all countries that are parties to the Hague Convention and do not require any other form of certification, such as consular legalization. This significantly reduces costs and time spent on document authentication. As of today, 125 countries have acceded to the convention.

Restrictions on apostilling documents in China

India officially opposed China’s accession to the Apostille Convention on September 8, 2023. As a result, China and India do not recognize each other’s apostilles. Additionally, upon joining the Convention, Beijing stated that it will only accept apostilles from countries that it officially recognizes. Therefore, the apostille procedure is not applicable between China and Kosovo.

Apostille in Hong Kong and Macau

Hong Kong and Macao have acceded to the Hague Convention Abolishing the Requirement of Legalization for Foreign Public Documents. In 1997, China confirmed the validity of the Convention for Hong Kong, in 1999 - for Macao.

Upon accession to the Convention, official Beijing specified that in the Hong Kong and the Macau, which joined the Apostille Convention before being considered part of China, the previous apostille procedure would remain in effect, different from the procedure applied in mainland China. However, Hong Kong and Macau also accept apostilles only from countries recognized by the central authorities of China.

Mandatory details of an apostille in China

  • Inscription in French – "Apostille" and reference to the 1961 Convention;
  • Name of the country (PRC);
  • Name of the person who signed the official document or notarial certificate;
  • Position of the person who signed the official document or notarial certificate;
  • Name of the organization that affixed the seal or stamp on the official document or notarial certificate;
  • Place of apostilling;
  • Date of apostilling;
  • Name of the authority that performed the apostille;
  • Apostille number;
  • Seal of the authority that performed the apostille;
  • Signature of the authorized official who performed the apostille.

Apostille register in China

China operates an electronic apostille register, where authenticity can be verified online by apostille number.

Designated competent apostille authorities in China

The authority authorized to apostille documents in China is the Ministry of Foreign Affairs of the PRC.

Within it, documents are certified with an apostille by the Legalization Service of the Ministry of Foreign Affairs, as well as, within the relevant administrative units, by the regional offices of the Foreign Affairs Department in each province.

Types of documents

Sample of an apostille from China
Can be certified Cannot be certified
  • Documents containing information from civil status records;
  • Certificates of no criminal record;
  • Court judgments, translations by court translators;
  • Educational documents from state and state-recognized institutions: school certificates, university diplomas, additional certificates from schools or universities;
  • Official certificates;
  • Notarial documents, powers of attorney;
  • Extracts from commercial and other registries;
  • Land registry extracts;
  • Other official government-issued documents.
  • Commercial contracts
  • Invoices and bills
  • Customs, diplomatic, and consular documents
  • Passports
If you need to obtain the original documents again before their direct legalization, detailed information can be found here.

Procedure for apostilling documents in China

Step 1: Notarization

An important stage of preparation is notarization of the document. In China, an apostille is never affixed to original documents, only to notarized copies. There are two types of notarization: single notarization and double notarization. The type of notarization depends on the country where the document will be used, so it is important to inform the notary in advance of the destination country so that the document can be prepared correctly.

A notary in China can notarize only documents issued in Chinese; they are not authorized to notarize documents in foreign languages. Therefore, it is essential that the original text is in Chinese. This issue most often arises when attempting to notarize powers of attorney or certificates from international schools or universities. Even if a university or school has issued an English-language version of the document, it cannot be notarized; only the original Chinese version can be used.

Translation into a foreign language is a mandatory part of the notarial certificate intended for use abroad and is included in the procedure for preparing the notarial certificate. As a result, you will receive a single notarial certificate containing the notarized document and the notarized translation, on which one apostille will later be affixed.

BUT! Be prepared in advance that this translation may not be accepted abroad! It is very important for you to check the requirements of the receiving authority. Often (if not always), an additional notarized translation by a certified translator or a notary in the destination country is required.

The validity period of some Chinese documents is only 3 months. If you do not clarify the translation requirements with the receiving authority in advance, it may be necessary to re-request, notarize, legalize, and send the document again, which entails significant time and financial costs.

The notarization timeframe largely depends on the volume of the translation and is usually around 5 work days.

Please note: if your document was issued, for example, in the city of Wuxi, Jiangsu Province, you may obtain a notarized copy (certificate) in any other city in China, BUT the apostille can only be affixed by the Ministry of Foreign Affairs office to which the notarial district is assigned.

Notarization of certificates, contracts, invoices, and other commercial documents

The legalization procedure for commercial documents is carried out not through a notary, but through the China Council for the Promotion of International Trade (CCPIT). Each province has its own CCPIT office, and applications must be submitted at the place where the document was issued or where the company to which it was issued is registered. The document must be issued in Chinese; contracts and other commercial documents must bear the company seal and the signature of the company’s legal representative.

To legalize such documents, a business license and the ID card of the founder (legal representative) of the Chinese company will be required. After that, the procedure is similar to notarization through a notary.

Step 2: Apostille issuance by the Ministry of Foreign Affairs

No prior appointment is required to obtain an apostille from the Ministry of Foreign Affairs. To have an apostille affixed, it is sufficient to visit the Foreign Affairs Office of the region where the notarial certificate was issued and submit the document through the electronic queue system.

The standard apostille processing time at the MFA of the PRC is 5 work days; however, if an express service is requested, it can be reduced to 3 work days (excluding delivery time).

When submitting documents for apostille, the applicant must confirm their identity. If the documents are submitted by an organization, the person submitting them is required to provide the original power of attorney and a copy of the valid passport of the document owner.

China’s electronic apostille

As of June 18, 2025, China has launched a pilot electronic apostille system (e-Apostille). The first document that can be apostilled in digital form is the electronic “Certificate of Origin” issued by the China Council for the Promotion of International Trade. Holders of such certificates should submit them to the Legalization Service of the Ministry of Foreign Affairs of the PRC.

In the future, the procedure will be gradually extended to other types of PRC documentation. At present, the system is available only to Chinese citizens who possess a local ID card.

Apostille in Hong Kong and Macao

Hong Kong and Macao have acceded to the Hague Convention Abolishing the Requirement of Legalization for Foreign Public Documents. In 1997, China confirmed the validity of the Convention for Hong Kong, in 1999 - for Macao. Therefore, no diplomatic authentication or consular legalization of documents from Hong Kong and Macao is needed for successful legal communication with other member states of the Convention. The documents only need to be attested by an apostille certificate with an "apostille" stamp on it by the issuing state's authorities in order to be valid in the state of destination.

Legalization of Chinese educational documents for use abroad

People who study and work abroad need to apply for apostille certification to ensure that their academic qualifications and other related documents are authenticated. The certified document can be used in 125 countries or regions that have signed the Hague Convention, and it is fully recognized.

Educational documents issued in China, such as school reports, university degree certificates, transcripts of records, enrollment certificates and other certificates from schools or universities are not effective abroad until they are certified with an apostille. For example, an apostille for your foreign degree may be required to apply for a Master's or a PhD degree program.

To obtain an apostille of your academic certificate, you first need to ensure that your academic certificate is legal and valid, issued by a relevant educational institution and obtained through formal procedures. Usually, you may need to follow these steps:

  • Apply to the academic certificate issuing institution to obtain an original document or official copy of the academic certificate. Make sure the copy has the institution's official seal and signature and is a true copy of the original.
  • Submit your academic certificate to the education department for education certification. The education department will verify your academic certificates and confirm their legal status in the country. This procedure may require the applicant to provide some relevant documentation.
  • If necessary, applicants may be required to submit a copy of their academic certificate to the Ministry of Justice of China for notarization.
  • Submit academic certificates to the Ministry of Foreign Affairs. The Ministry of Foreign Affairs will stamp your academic certificate with the official seal of Apostille.
  • Send the certified academic certificate to the target country’s embassy or consulate in China for final certification.

It should be noticed that different countries may have different certification requirements for academic certificates, so it is best to consult the professional agencies or embassies of the target country in advance.

If you require No Criminal Record from China, the information here will help you.
 consular legalization of documents in China

Consular legalization of Chinese documents for use abroad

Should a Chinese document be used in a country that does not recognize the Hague Convention, such as the United Arab Emirates or other countries not listed as a contracting party, the procedure of consular legalization, also called “embassy attestation”, applies. For a complete list of countries that accept and use apostilles, click here.

The necessary pre-requisite for the consular legalization of a document originating from China is its issuance by a public notariat of the People's Republic of China explicitly for use abroad. The notary should then issue a notarial document on the basis of the original containing a notarially certified copy of the original as well as a confirmation of its authenticity. The notary certified documents must then be certified by the Office for Foreign Affairs responsible for the notary's official residence. Finally, the document is eligible for the legalization by the Consulate General.

Consular legalization is the process of authenticating or certifying a legal document so a foreign country's legal system will recognize it as with full legal effect that is carried out by the diplomatic or consular mission of the country in which the document is to be used.

Consular legalization is more complex, time-consuming and costly than the simpler apostille procedure. Whereas apostille is usually issued within one step, consular legalization requires several pre-certifications before a public document can be certified at the embassy or consulate of the destination country in China.

It is a common requirement that the document has to be translated into the official language of the destination country before submission to the embassy. It is up to the diplomatic mission to decide about the authentication procedure.

It is important to remember that a document will have legal force only in the territory of the country whose consular stamp appears on it and cannot be used in other countries.

The validity period of consular legalization is generally not limited; however, restrictions may apply to the validity period of the documents themselves.

Procedure for consular legalization of documents in China

A document issued by state or provincial authorities of China, or executed by a Chinese notary, and intended for use in a country that is not a party to the Hague Convention of 5 October 1961, must:

  • be translated by an authorized translator into the language of the country where the document will be used;
  • have the translation notarized by a notary in China;
  • be certified by the office of the Ministry of Foreign Affairs of China;
  • be legalized by the consulate of the destination country in China.

Only after completing these procedures will the legalization of the document be considered complete, and the document may be used in the destination country.

The main differences between an apostille and consular legalization of documents

The common feature between apostille and consular legalization is that they authenticate an official document for presentation to institutions in another country. However, they have many differences.


Apostille Consular legalization
Legal effect Can be used in all countries that are party to the Hague Convention on the Simplified Legalization of Documents. Use between States one or both of which is not a member of the Hague Convention, or where one of the contracting States has protested the accession of the other.
Difficulty Moderate. To obtain an apostille, contact the competent apostille authority of the state of origin of the document. High. For consular legalization, various inland authorities and a diplomatic mission of the state of destination must be involved.
Pre-certification Usually not required. Is obligatory.
Attestation at the state of destination embassy in the state of origin of the document No need to contact the Consulate of the country of destination. Is the final step of legalization.

Procurement of documents from China

If the important documents are lost or damaged, or current copies of the documents are needed, the re-issue of the documents is required. It is not unusual for people outside China to encounter difficulties with obtaining new documents when abroad. Our consultants will help you procure new documents from China remotely, and we can arrange for your documents to be sent by courier anywhere in the world.

Certified translation of documents from China

In China, there is no separate service for notarized translation — a translation acquires legal force only as part of a notarial certificate (公证书). Translations performed by ordinary or “certified” translators in China are not recognized abroad if they are not included in a notarial certificate.

Therefore, if the destination country specifically requires a translation, it is recommended to have the translation done directly in the country where the document will be used, in accordance with local requirements.

Does the translation have to be apostillized?

Any foreign document issued in one country and used in another country must be legalized for use abroad. Therefore, the authenticity of a certified translation from China needs to be certified by an apostille. Consequently, many authorities may not accept certified translations from China if the translation has not been properly authenticated in China for use abroad. To avoid this confusion, translations should better be made in the state of destination of the document.

updated: 15 December 2025

Price of apostille and consular legalization of documents from abroad

We offer a wide range of services and supplies related to the legalization of documents to suit all your needs. If you have a tight budget or need to have your documents legalized in record time, we can find a suitable solution. The deadline begins with the receipt of your documents.

Document procurement

Document procurement

The service includes:

  • State fee
Due dates: from 14 working days

from 142,80€

incl. German VAT 19%

Price excl. VAT from 120€

Order
Popular

Apostille and consular legalization

Apostille and consular legalization for document from abroad

The service includes:

  • Service fees
  • Consular fees
Due dates: from 7 working days

from 166,60€

incl. German VAT 19%

Price excl. VAT from 140€

Order

Certified translation

Certified translation of documents into foreign language

Due dates: from 2 working days

from 71,40€

incl. German VAT 19%

Price excl. VAT from 60€

Order
Express delivery of documents with apostille from abroad is charged separately according to the rates of delivery services.

The following documents can be legalized with an apostille and consular legalization:

Personal documents

Personal documents

  • Marriage, birth and death certificates, certificates of no impediment to marriage, single status certificates
  • Certificates of good conduct
  • Police or FBI Certificates of Lack of a Criminal Record
  • Adoption certificates
  • Divorce decrees and other court documents
  • Powers of attorney, certificates of inheritance and all documents issued or certified by a notary public
Educational documents

Educational documents

  • High school diplomas
  • University Degree Certificates
  • Transcripts of records
  • Additional certificates from schools or universities
Commercial Documents

Commercial Documents

  • Extracts from the commercial register
  • Real estate extracts
  • Bills
  • Bank statements
  • Securities Purchase Agreements
  • Vehicle registration documents
  • ISO and Free Sales Certificates
Medical Documents

Medical Documents

  • Certificates of good standing
  • Medical Opinions
  • Notifications of illness
  • Other medical documents

Members of the Apostille Convention

Apostille and consular Legalization of foreign documents

A

  • Albania
  • Antigua and Barbuda
  • Argentina
  • Armenia
  • Australia
  • Austria
  • Azerbaijan

B

  • Bahamas
  • Bangladesh
  • Barbados
  • Bahrain
  • Belarus
  • Belize
  • Belgium
  • Bolivia
  • Bosnia and Herzegovina
  • Botswana
  • Brazil
  • Brunei
  • Burundi

C

  • China
  • Colombia
  • Kosovo
  • Costa Rica
  • Cyprus

D

  • Denmark
  • Dominica
  • Dominican Republic

E

  • Estonia
  • Eswatini
  • Ecuador
  • El Salvador

F

  • Fiji
  • Philippines
  • Finland
  • France

G

  • Guyana
  • Guatemala
  • Germany
  • Honduras
  • Grenada
  • Greece
  • Georgia

H

  • Croatia

I

  • Israel
  • India
  • Indonesia
  • Ireland
  • Iceland
  • Spain
  • Italy

J

  • Jamaica
  • Japan

K

  • Kazakhstan
  • Canada
  • Cape Verde
  • Kyrgyzstan

L

  • Latvia
  • Lesotho
  • Liberia
  • Lithuania
  • Liechtenstein
  • Luxembourg

M

  • Mauritius
  • Malawi
  • Malta
  • Marshall Islands
  • Morocco
  • Mexico
  • Monaco
  • Mongolia

N

  • Namibia
  • Netherlands
  • Nicaragua
  • Niue
  • New Zealand
  • Norway

O

  • Oman
  • Cook Islands

P

  • Pakistan
  • Palau
  • Panama
  • Paraguay
  • Peru
  • Poland
  • Portugal

R

  • Republic of Moldova
  • Russia
  • Romania
  • Rwanda

S

  • Samoa
  • San Marino
  • Sao Tome and Principe
  • Saudi Arabia
  • North Macedonia
  • Seychelles
  • Senegal
  • Saint Vincent and the Grenadines
  • Saint Kitts and Nevis
  • Saint Lucia
  • Serbia
  • Singapore
  • Slovakia
  • Slovenia
  • Suriname
  • United States

T

  • Tajikistan
  • Tonga
  • Trinidad and Tobago
  • Tunisia
  • Turkey

U

  • Uzbekistan
  • Ukraine
  • Uruguay

Y

  • South Africa
  • South Korea

Z

  • Montenegro
  • Czech Republic
  • Chile

Procedure for legalization and apostille of documents

Send us your request online

1. Send us your request online

Send us a request with a copy of your documents by email or via a special form on the website. We will examine your documents and let you know whether legalization is possible, as well as information on the costs and conditions of the procedure. We will need some time to complete the initial review. We will contact you as soon as we have all the necessary information.

2. Send us the documents and make the payment

2. Send us the documents and make the payment

It is not necessary to make an appointment or visit our office. Simply send us your documents by courier service and pay the amount due online. If necessary, we are always ready to answer further questions by e-mail or telephone.

3. Wait

3. Wait

The legalization of documents will take some time. Our experts work quickly and efficiently because they know their stuff well. As soon as the documents are ready, we will inform you.

Receive your documents

4. Receive your documents

As soon as the documents are legalized, we will send them to you by courier service worldwide. Our company also offers you translation services.

Enterprise-level data security and privacy

ISO 27001 Information Security System Certificate

Each server is located in an ISO 27001 certified data center and has its own firewall.

Secure connection with SSL encryption

As with online banking, your access is only through a secure, SSL-encrypted connection.

Our company complies with the EU General Data Protection Regulation (GDPR)

Our company complies with the EU General Data Protection Regulation (GDPR). GDPR regulation is the most stringent in the world.

Receive apostille offer here

Customer reviews

https://www.facebook.com/wcolmen/posts/pfbid02VtxxV7N2HRrA4gSrzxZe1KKgG2AXEN3BGfAfK2AmAPWAh4dGWFSc6s8qf3hwmQncl
Wil…

5Star

12 December 2025

I am working in a young university in Equatorial Guinee (EG), and I needed to legalized my french Doctoral diploma before the EG embassy in France (consular legalization). Living in EG, it was not easy to render my original diploma to France, so I decided to put my trust with Schmidt & Schmidt and it turn out excellent and I underline excellent. The job required a number of signatures from different Ministries and the EG Embassy. They did a very professional, fast and careful job. They know what to do and how to do it. Thank you very much.

https://maps.app.goo.gl/cbH3khbnfYWTiDT37
Ell…

5Star

05 December 2025

Danke für den Service. Alles sehr gut und schnell. Ich kann es nur empfehlen :)

https://maps.app.goo.gl/EUBjyrHVFVAw5GCLA
Asl…

5Star

29 November 2025

Belgemin onaylatılması için bu firmayla çalıştım. Sürecin her aşamasında beni düzenli olarak bilgilendirdiler. Kesinlikle tavsiye ederim.

Pagination

  • Next page ››

What is an apostille?

What is an apostille? Why do I need an apostille? How do I get an apostille? - Our video will explain everything you need to know about the apostille. If you have a document that needs to be certified with an apostille for use abroad, Schmidt and Schmidt will assist you! We provide apostille services in more than 100 countries worldwide.

Frequently asked questions about Legalization and Apostille

1. What is legalization of documents and what is it needed for?

Legalization is a procedure that grants legal validity to a document issued in one country so that it can be recognized in another country. It confirms the authority of the issuing officer as well as the authenticity of their signature and seal. Legalization is required for official non-commercial documents.

2. How can the document be legalized for another country?

There are the following procedures of legalization of documents:
  • Consular legalization
  • Apostille (a simplified procedure)
  • Legalization by the Chamber of Commerce and Industry
Consular legalization applies to countries that have not signed the Hague Convention of 1961. The Chamber of Commerce legalizes commercial documents such as contracts or invoices.

3. Is the legalization of the document always required?

No, not always. Some countries have bi- or multilateral agreements that completely revoke legalization requirements. For example, CIEC conventions or bilateral treaties between Germany and Belgium, Denmark, France, Greece, Italy, Luxembourg, Austria, and Switzerland.

4. Where can I make an apostille?

An apostille stamp is applied in the country where the document was issued. The responsible authority is defined by each country that is a party to the Hague Convention of 1961. You can determine the competent authority for each country on the official website of the Hague Convention.

5. Can I apostille a document in the country of destination?

No. The apostille must always be applied in the country where the document was originally issued.

6. What kind of documents can be apostilled?

Apostille is applied to official non-commercial documents of state significance. Commercial contracts, invoices, customs papers, diplomatic and consular documents cannot be apostilled. Documents containing photos (such as ID cards, passports) are not subject to apostillization. The document must be in good physical condition; signatures and seals must be readable. Laminated documents cannot be apostilled.
More answers you will find here
Answers on the frequently asked questions about Legalization and Apostille
Certified translation

Certified translation

When foreign documents have to be presented to local authorities, a certified translation is required. These documents therefore must be translated and signed by a sworn translator and then certified by a notary, court or any other authority.

We work with qualified sworn translators and offer you certified translations of various documents such as contracts, extracts from commercial registers, court decisions and certificates into various languages.

The certified translations we offer will be recognized in more than 100 countries.

Order a certified translation!

Procurement of documents worldwide

Procurement of documents worldwide

It often happens that personal documents are lost or damaged. Current copies of these documents are also sometimes required. In this case it is necessary to obtain documents again. Our service allows you to obtain documents remotely in more than 100 countries around the world. We can also legalize documents and deliver them by courier anywhere in the world.

Duplicate birth, marriage, name change, divorce or death certificates may be required to register a marriage abroad, register a newborn child, obtain citizenship or inheritance, data to apply for a pension confirm opening bank accounts and handling other bureaucratic matters.

Order procurement of documents

Why clients choose us:

Guarantee

We ensure that our services are legally flawless and your documents will be accepted in the target country.

Courier Delivery

Your documents will be delivered in the shortest possible time.

Fixed Cost without Subscription

We include the cost of our services, government fees, and delivery in the price. You don't need to worry about additional expenses. Obtain an apostille or consular legalization of your documents without registration or subscription.

Easy and Secure Payment Options

You can pay for our services by bank transfer or via PayPal.

Confidential Customer Care

We guarantee secure and confidential handling of all types of data.

Proper Invoice

You will receive a proper invoice with detailed VAT, allowing you to claim input tax deduction.

Subscribe to our newsletter.

Stay informed on our latest news.

Subscribe

News

Preview Chestny ZNAK 2025: digital product marking
Chestny ZNAK 2025: digital product marking

In addition to EAC certification, for many product groups delivered to Russia, the digital marking in the “Chestny ZNAK” system has also been mandatory for several years. This traceability system, introduced by the Government of the Russian Federation, is based on a Data Matrix code that uniquely identifies each individual product unit and registers it in a central database. The aim is to remove counterfeit goods, smuggled goods, and non-compliant products from circulation and to ensure full transparency along the supply chain.

Polina Kalacheva
1 December 2025
Preview Mexico begins implementing the electronic apostille
Mexico begins implementing the electronic apostille

The United Mexican States have joined the electronic apostille program. This was reported by the official portal of the Hague Conference on Private International Law.

Polina Kalacheva
27 November 2025
Preview Hong Kong has started implementing the electronic apostille
Hong Kong has started implementing the electronic apostille

The process of introducing the electronic apostille has been launched in the Hong Kong Special Administrative Region of the PRC, according to the HKSAR Government.

Polina Kalacheva
21 November 2025
Preview Algeria accedes to the Apostille Convention
Algeria accedes to the Apostille Convention

The People's Democratic Republic of Algeria has officially become a party to the Hague Convention Abolishing the Requirement of Legalisation for Foreign Public Documents (the Apostille Convention).

Polina Kalacheva
17 November 2025

Pagination

  • Next page ››

Our team

Preview Alexej Schmidt

Alexej Schmidt

Managing partner
Preview Andrej Schmidt

Andrej Schmidt

Managing partner and head of marketing and distribution department
Preview Dr. Olga Kylina, LL.M.

Dr. Olga Kylina, LL.M.

Senior consultant, head of legal services department
Preview Marina Weger

Marina Weger

Senior consultant
Preview Valeria Nikolaeva

Valeria Nikolaeva

Senior consultant
Preview Anna Khan

Anna Khan

Senior consultant

Pagination

  • Next page ››

Our customers are our pride

  • EMAG Maschinenfabrik GmbH
  • WEGeuro, S.A.
  • Profuga GmbH
  • Karl Dungs GmbH & Co. KG
  • Helaba - Landesbank Hessen-Thüringen
  • Plattenhardt + Wirth GmbH
  • EAC Certificate
  • Shell
  • NETZSCH
  • EagleBurgmann
  • EAC Certification TR CU 012/2011
  • EAC declaration of conformity
  • EAC Certification
  • EAC
  • Thomas-Krenn AG
  • Schoepf GmbH
  • Thyssenkrupp
  • BNP Paribas
  • Commercial Register extract
  • logistics germany russia
  • logistics germany russia
  • import to Russia
  • TR CU certificate
  • TR CU certificate
  • extract from trade register
  • TR CU certificate
  • certification for Russia
  • certification for Russia
  • EAE certification
  • EAE certification
  • certification for Russia
  • Export to Russia
  • EAE certification
  • Hofmann Maschinen- und Anlagenbau GmbH
Schmidt & Schmidt OHG
+1 332 208 131 7
office_hours
online
contact@schmidt-export.com
Germany

Bahnhofstrasse 22a
94032Passau
Visa
Mastercard
SEPA Bank Transfer
PayPal

Footer menu

  • Contact
  • Guarantee
  • Imprint
  • Privacy policy
  • Legal agreements
  • Withdrawal policy
  • Site map
  • Payment terms
  • Cookie policy
  • TEST

Search

  • Deutsch
  • English
  • Español
  • Français
  • Italiano
  • Қазақ тілі
  • Русский
  • Türkçe
  • 中文
+1 332 208 131 7
office_hours
online
contact@schmidt-export.com